Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Flamenquito
Mein kleiner Flamenco
Kiberbi
a
la
producción
Kiberbi
an
der
Produktion
Va
dedicado
a
todos
los
barrios
obreros,
Gewidmet
allen
Arbeitervierteln,
Como
el
mío,
ahí,
todos
los
días
currando,
Wie
meinem,
da,
jeden
Tag
am
Schuften,
Luchando
por
vivir
Kämpfend
ums
Überleben
Flamenco
es
calle,
Flamenco
ist
Straße,
El
rap
es
calle,
Rap
ist
Straße,
Maldad,
cacharras,
Bosheit,
Schrottkarren,
Negocios,
sombras,
Geschäfte,
Schatten,
¿Se
escapan
detalles?
Entgehen
Details?
A
mí
me
encantan
los
corales
Ich
liebe
die
Gesänge
El
calor
de
mi
tierra,
Die
Wärme
meiner
Heimat,
Y
el
embrujo
que
despierta
Und
der
Zauber,
den
erweckt
El
flamenquito
por
sus
calles...
Der
kleine
Flamenco
in
seinen
Straßen...
Mis
vivencias
me
hacen
decir,
Meine
Erlebnisse
lassen
mich
sagen,
Que
aquí
el
flamenco
es
rap
Dass
hier
der
Flamenco
Rap
ist
¿Algún
rapero
de
Sevilla,
Irgendein
Rapper
aus
Sevilla,
Tiene
calle?
¡venga
ya!
Hat
Straße?
Ach
komm!
En
barrio
pobre,
flamenqueo
Im
armen
Viertel,
Flamenco-Vibes
Colgantes
de
Camarón
Anhänger
von
Camarón
No
significa
que
el
rap
nacional
Bedeutet
nicht,
dass
der
nationale
Rap
Se
corte
con
ese
patrón...
Nach
diesem
Muster
geschnitten
wird...
Un
saludo
al
instituto
Ein
Gruß
an
die
Schule
De
Mairena
del
Alcor,
Von
Mairena
del
Alcor,
Y
a
los
centros
de
menores,
Und
an
die
Jugendheime,
Educadores...
Erzieher...
No
prohibáis
a
los
chavales
Verbietet
den
Kids
nicht
Escuchar
el
compadre
de
Haze,
Den
Kumpel
von
Haze
zu
hören,
Porque
para
ellos
representa
Denn
für
sie
repräsentiert
es
Libertad
en
sus
corazones...
Freiheit
in
ihren
Herzen...
Ay,
el
flamenquito
Ay,
der
kleine
Flamenco
Como
me
domina
Wie
er
mich
beherrscht
En
una
candela
An
einem
Lagerfeuer
Yo
lo
llevo
dentro,
Ich
trage
ihn
in
mir,
Y
es
que
en
el
barrio,
Und
es
ist
so,
dass
im
Viertel,
Se
escucha
hoy
en
cada
esquina
Man
heute
an
jeder
Ecke
hört
Un
duende
flamenco,
Einen
Flamenco-Geist,
Que
canturrea
Der
trällert
Y
desafina...
Und
falsch
singt...
Candelita,
surmano,
Feuerchen,
Brudi,
¿Vamos
a
por
un
palé?
Holen
wir
eine
Palette?
Nos
hace
falta
maderita
Wir
brauchen
Hölzchen
Pa'
que
no
pare
de
arder,
Damit
es
nicht
aufhört
zu
brennen,
Cántanos
algo,
José,
Sing
uns
was,
José,
Cántanos
Rosa
María,
Sing
uns,
Rosa
María,
Desde
el
cielo
los
ángeles,
Vom
Himmel
werden
die
Engel,
Cantarán
por
alegría,
Vor
Freude
singen,
Rap
del
sur
Rap
aus
dem
Süden
De
sus
plazuelas
Von
seinen
kleinen
Plätzen
Del
albero
que
te
asfixia
Vom
Albero-Sand,
der
dich
erstickt
Improvisando
en
la
feria,
Improvisierend
auf
der
Feria,
¡que
toma,
que
toma,
que
toma!
Na
nimm
das,
nimm
das,
nimm
das!
Rap
del
sur,
Rap
aus
dem
Süden,
Se
manifiesta,
Zeigt
sich,
Trabajar
como
el
que
más...
Arbeiten
wie
sonst
keiner...
No
estamos
Wir
sind
nicht
To'
el
año
de
fiesta...
Das
ganze
Jahr
am
Feiern...
Ay,
mi
flamenquito
Ay,
mein
kleiner
Flamenco
Cómo
me
domina
Wie
er
mich
beherrscht
Y
en
una
candela
Und
an
einem
Lagerfeuer
Yo
lo
llevo
dentro,
Ich
trage
ihn
in
mir,
Y
es
que
en
el
barrio,
Und
es
ist
so,
dass
im
Viertel,
Se
escucha
hoy
en
cada
esquina
Man
heute
an
jeder
Ecke
hört
Y
un
duende
flamenco,
Und
ein
Flamenco-Geist,
Que
canturrea,
Der
trällert,
Y
desafina...
Und
falsch
singt...
A
esos
chavales
An
diese
Kids
Que
crecieron
Die
aufwuchsen
En
barrios
entre
maldad,
In
Vierteln
inmitten
von
Bosheit,
Os
necesito
Ich
brauche
euch
Con
un
micro,
Mit
einem
Mikro,
A
mi
lado
haciendo
rap,
An
meiner
Seite,
Rap
machend,
De
barrios
chungos,
Aus
miesen
Vierteln,
Eso
significa
cani,
¿oquei?
Das
bedeutet
Cani,
okay?
No
me
va
Armani
Ich
steh
nicht
auf
Armani
Voy
calzando
Naiki,
¡ya
lo
véis!
Ich
trage
Nike,
ihr
seht's
ja!
Bailas
a
ritmo
de
rap,
Tanzt
du
zum
Rap-Rhythmus,
Te
lo
pone
Haze...
Den
legt
dir
Haze
auf...
Los
Pájaros,
libertad...
Los
Pájaros,
Freiheit...
Ay,
mi
flamenquito
Ay,
mein
kleiner
Flamenco
Cómo
me
domina
Wie
er
mich
beherrscht
En
una
candela
An
einem
Lagerfeuer
Yo
lo
llevo
dentro,
Ich
trage
ihn
in
mir,
Y
es
que
en
el
barrio,
Und
es
ist
so,
dass
im
Viertel,
Se
escucha
hoy
en
cada
esquina
Man
heute
an
jeder
Ecke
hört
Y
un
duende
flamenco,
Und
ein
Flamenco-Geist,
Que
canturrea,
Der
trällert,
Y
desafina...
Und
falsch
singt...
Rosa
María,
Rosa
María
Rosa
María,
Rosa
María
Si
tú
me
quisieras,
qué
feliz
sería.
Wenn
du
mich
lieben
würdest,
wie
glücklich
wäre
ich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Woulfrank Zannou Vadillo, Sergio Lopez Sanz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.