Текст и перевод песни Haze - Satisfucktion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Satisfucktion
Satisfucktion
Levántome
por
la
mañana
y
veo
el
sol,
I
wake
up
in
the
morning
and
see
the
sun,
Despierto,
camino,
sueño,
I
wake
up,
walk,
dream,
El
pueblo
al
teléfono,
The
village
on
the
phone,
¿Otra
vez
el
paro?
y
el
despido,
Another
time
unemployment?
and
the
layoffs,
Astilleros
y
unas
cuantas
factorías
han
caido,
Shipyards
and
a
few
factories
have
fallen,
Con
pasimonia
voy
construyendo
mis
disco,
I'm
slowly
building
my
record,
Bombo,
caja,
ritmo...
luego
existo,
Drums,
snare,
rhythm...
then
I
exist,
Me
gustaria
tener
un
piso
en
el
centro,
I'd
like
to
have
an
apartment
downtown,
Ganar
pasta
pa
que
nunca
le
falte
a
mi
familia,
Earn
money
so
my
family
never
lacks
anything,
Me
gustaria
que
las
calles
fueran
libros,
I
wish
the
streets
were
books,
Y
que
cada
niño
sin
colegio
fuese
una
melodía,
And
every
child
without
a
school
was
a
melody,
Que
entre
el
pueblo
y
el
gobierno
existiese
harmonia,
That
between
the
people
and
the
government
there
was
harmony,
Que
un
guelto
fuese
musica,
That
a
neighborhood
was
music,
Y
no
solo
calles
frias,
And
not
just
cold
streets,
Necesitamos
en
los
barrios
centros
cínicos...
We
need
cynical
centers
in
the
neighborhoods...
Necesitamos
la
mejos
educación,
We
need
the
best
education,
En
nuestros
campus,
no
a
la
privatización...
On
our
campuses,
no
to
privatization...
Con
MC
Randy,
yo
me
siento
campeón,
With
MC
Randy,
I
feel
like
a
champion,
No
lo
conoces,
eso
si
que
es
peso
al
maicrofon,
You
don't
know
him,
that's
real
weight
on
the
microphone,
Sa
Tcee
manejando
musicales
coros,
Sa
Tcee
handling
musical
choruses,
Oh
nooo!
tambien
Killer
B,
de
los
colors.
Oh
nooo!
also
Killer
B,
of
the
colors.
Me
levanto,
tardo
media
hora
en
ponerme
en
marcha,
I
get
up,
it
takes
me
half
an
hour
to
get
going,
Como
cada
mañana
quito
de
mi
alma
la
escarcha,
Like
every
morning
I
remove
the
frost
from
my
soul,
Estar
por
estar,
empezar
sin
acabar,
Being
for
being,
starting
without
finishing,
Así
paso
mis
días
de
frío
en
el
círculo
polar,
That's
how
I
spend
my
cold
days
in
the
arctic
circle,
¡y
ya
ves!
nada
concreto
en
el
concrete
jungle,
And
you
see!
nothing
concrete
in
the
concrete
jungle,
Intentando
comunicarme
a
traves
del
cable,
Trying
to
communicate
through
the
cable,
Pero,
no
hay
nadie,
But,
there's
no
one,
Nadie
a
quien
poder
amar,
es
lamentable,
vale,
No
one
to
love,
it's
regrettable,
okay,
Camino
entonces
solo
intentando
menor
fricción.
So
I
walk
alone
trying
to
minimize
friction.
I
can't
get
know
satisfaction.
I
can't
get
no
satisfaction.
Apartaros
de
mi,
hijos
del
agua
y
la
arena,
Get
away
from
me,
children
of
water
and
sand,
Descuelgate
de
mi
brazo
nena,
Get
off
my
arm,
baby,
No
sacarás
de
mi
una
moneda,
You
won't
get
a
dime
out
of
me,
Dedicado
a
mi
hermano
que
supo
ver
su
camino,
Dedicated
to
my
brother
who
knew
how
to
see
his
way,
A
todas
las
chicas
que
amé
To
all
the
girls
I
loved
Y
que
hoy
soy
su
olvido,
And
that
today
I
am
their
oblivion,
A
mi
padre,
ejemplo
de
soledad
por
su
color
medido,
To
my
father,
an
example
of
loneliness
because
of
his
measured
color,
A
mi
madre,
princesa
guerrera
por
haberme
parido.
To
my
mother,
warrior
princess
for
giving
birth
to
me.
Hey,
yo,
Haze,
cubro
tu
espalda
Hey,
me,
Haze,
I've
got
your
back
Y
si
estoy
yo
estan
ellos,
mis
bombos,
And
if
I'm
there
they
are,
my
bass
drums,
Mis
cajas,
la
seda
y
el
acero...
My
drums,
silk
and
steel...
Cada
mañana
que
despierto
empiezo
desde
cero,
Every
morning
I
wake
up
and
start
from
scratch,
Lo
que
se
acaba
se
acaba
y
voy
a
por
un
día
nuevo,
What
ends
ends
and
I
go
for
a
new
day,
Hoy
sigo
bajando
al
banco
a
hablar
Today
I'm
still
going
down
to
the
bank
to
talk
Con
los
colegas
de
esto
y
aquello,
With
the
guys
about
this
and
that,
Los
vecinos
chistan
por
las
ventanas
para
que
nos
callemos,
The
neighbors
shush
through
the
windows
for
us
to
shut
up,
Que
no
son
solo
palabras,
que
tambien
son
guapos
momentos,
That
they
are
not
only
words,
that
they
are
also
beautiful
moments,
Ayer
te
veía,
y
hoy
te
sigo
viendo,
Yesterday
I
saw
you,
and
today
I
still
see
you,
Ayer
te
sentia,
y
si
algo
malo
te
pasa,
lo
siento,
Yesterday
I
felt
you,
and
if
something
bad
happens
to
you,
I'm
sorry,
Tengo
las
mismas
ganas
que
un
niño
pequeño,
I
have
the
same
desire
as
a
little
boy,
Haze,
Killer
B
yo,
otra
vez
en
esto,
Haze,
Killer
B
me,
again
in
this,
No
puedo
creerlo.
I
can't
believe
it.
Desde
Sevilla
a
Madrid
se
escuchan
los
ritmos
gordos
y
lentos.
From
Seville
to
Madrid
you
can
hear
the
fat
and
slow
rhythms.
Al
control
el
mago
Yves,
poniendo
su
sello,
At
the
control
the
magician
Yves,
putting
his
stamp,
Pendiente
de
todo
un
pais
de
quien
coño
son
estos,
Aware
of
a
country
of
who
the
hell
are
these,
Pendientes
de
lo
que
vamos
a
decir,
los
chivatos
del
gobierno,
Waiting
for
what
we're
going
to
say,
the
government's
informers,
Salgo,
entro,
tengo,
I
leave,
I
enter,
I
have,
La
vida
que
tu
te
imaginas
pero
menos,
The
life
you
imagine
but
less,
No
es
oro
todo
lo
que
brilla
¡eso
es
cierto!
Not
all
that
glitters
is
gold,
that's
true!
En
el
mundo
se
empieza
a
escuchar
un
lamento.
In
the
world
you
begin
to
hear
a
lament.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Luabeya Sombolay, Woulfrank Zannou Vadillo, Sergio Lopez Sanz, Jose Ignacio Pascual Ucles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.