HAZE - Spätabends - перевод текста песни на английский

Spätabends - HAZEперевод на английский




Spätabends
Late Nights
Der Tod bringt Erlösung, das Schlimmste
Death brings relief, the worst that could happen
Was passieren kann, ist Knast
Is ending up in a cell, trapped and clappin'
Endorphine sind schwach, bin seit vier Tagen wach
Endorphins are weak, been awake for four days
Versuche, dem Traum zu entfliehen, wenn ich's schaff
Trying to escape this dream, if I find a way
Es ist kalt und ich friere, doch bis tief in die Nacht
It's cold and I'm freezing, but deep into the night
Schreib ich Lieder, wie Antidepressiva für alle
I write songs, like antidepressants for all
Gewalttäter und Dealer, alle Jahre wieder
Thugs and dealers, every single year, y'all
Wie eine Therapie im angspannten Klima
Like therapy in this tense climate
Frag mal auf der Straße nach, so angesagt ist niemand
Ask on the streets, no one's as hyped as I am
Ich bin Hase schon seit damals aufm Schmieder
I've been Haze since back on the Schmieder
Bei Spielplatzrazzias sperren Amcas das Gebiet ab
Playground raids, cops lock down the area
Rasterfahndung, Massenware wie am Fließband
Dragnet, mass production like on an assembly line
Čiča-miča, nastavlja se priča
Čiča-miča, the story continues to unwind
Ich rauch Haschisch, weil das Hase, das ihr liefert
I smoke hashish 'cause the haze you deliver
Besprüht ist, Parfüm, Digga, Knaster, kein Sativa
Is sprayed, perfume, man, crap, no Sativa
Sascha macht den Beat und ich mache, was mir liegt
Sascha makes the beat and I do what I'm good at
Und alle anderen Rapper kriegen Hass auf die Musik
And all the other rappers get hate for the music
Die sie lieben
That they love
Alle Bars, alle Puffs, hebt das Glas in die Luft
All the bars, all the brothels, raise your glass in the air
Die Straße, die Hood, legt das Gras in die Luft
The streets, the hood, put the weed in the air
Für die Kanaken auf der Jagd mit ihren Jungs
For the Kanaks on the hunt with their boys
Spätabends im Dunkeln mit Scharfe und Hund
Late nights in the dark with heat and a dog
Und auch die Bullen schießen scharf ohne Grund
And the cops shoot sharp without reason
Und warum? Vaterstaat hat Angst vor 'nem Hund
And why? Father State is scared of a dog
Sie warten geduckt, abgetarnt in 'nem Bus
They wait crouched, disguised in a bus
Spätabends im Dunkeln, gepanzert, vermummt
Late nights in the dark, armored, masked
Deine Jungs machen künstlerische
Your boys make artistic
Videos, laufen ausgerüstet mit 'ner Nikon
Videos, run around equipped with a Nikon
Meine Jungs verpacken draußen Tütchen mit 'ner Triton
My boys pack bags outside with a Triton
Voll Adrenalin, wie könnten sie denn fliehen sonst
Full of adrenaline, how else could they flee
Kripogeflüster, Bullen müssen in Zivil kommen
Whispers of detectives, cops have to come in plain clothes
Ich bin der König Baden-Württembergs am Mikro
I'm the king of Baden-Württemberg on the mic
Mit 'ner Kampfhündin
With a fighting dog
Die nicht schüchtern ist bei Beef sondern
Who isn't shy in beef but
Wütet, wenn der Beat aufhört und es zu Krieg kommt
Rages when the beat stops and war breaks out
Denn Judasküsse kriegsch von Brüdern, die dein Kies wollen
Because you get Judas kisses from brothers who want your dough
Nikada, rođena braća kommen und schießen dann
Nikada, rođena braća come and shoot then
Und fliehen in 'nem Riesenlieferwagen voller Weedgestank
And flee in a giant van full of weed stench
Ab in Richtung Niederland und hören Hase seine
Off to the Netherlands, listening to Haze's
Lieder an, Familie, Mann, gar nix ist zu viel verlangt
Songs, family, man, nothing's too much to ask
Und wenn es Abend wird im Niemandsland
And when evening falls in no man's land
Fangen alle dunklen Gestalten mit den Spielen an
All the dark figures start their games
Und Sieger ist, wer alle anderen zieht aus dem Verkehr
And the winner is the one who takes everyone else off the streets
Der Verlierer ist nix wert, diese Spiele sind nicht fair
The loser is worthless, these games aren't fair
Alle Bars, alle Puffs, hebt das Glas in die Luft
All the bars, all the brothels, raise your glass in the air
Die Straße, die Hood, legt das Gras in die Luft
The streets, the hood, put the weed in the air
Für die Kanaken auf der Jagd mit ihren Jungs
For the Kanaks on the hunt with their boys
Spätabends im Dunkeln mit Scharfe und Hund
Late nights in the dark with heat and a dog
Und auch die Bullen schießen scharf ohne Grund
And the cops shoot sharp without reason
Und warum? Vaterstaat hat Angst vor 'nem Hund
And why? Father State is scared of a dog
Sie warten geduckt, abgetarnt in 'nem Bus
They wait crouched, disguised in a bus
Spätabends im Dunkeln, gepanzert, vermummt
Late nights in the dark, armored, masked





Авторы: David Bosnjak, Sascha Boas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.