Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
Tod
bringt
Erlösung,
das
Schlimmste
Смерть
— избавление,
худшее,
Was
passieren
kann,
ist
Knast
Что
может
случиться,
— тюрьма.
Endorphine
sind
schwach,
bin
seit
vier
Tagen
wach
Эндорфины
слабы,
не
сплю
четыре
дня.
Versuche,
dem
Traum
zu
entfliehen,
wenn
ich's
schaff
Пытаюсь
сбежать
из
сна,
если
получится.
Es
ist
kalt
und
ich
friere,
doch
bis
tief
in
die
Nacht
Холодно,
я
мерзну,
но
до
глубокой
ночи
Schreib
ich
Lieder,
wie
Antidepressiva
für
alle
Пишу
песни,
как
антидепрессанты
для
всех:
Gewalttäter
und
Dealer,
alle
Jahre
wieder
Головорезов
и
дилеров,
из
года
в
год.
Wie
eine
Therapie
im
angspannten
Klima
Как
терапия
в
напряженном
климате.
Frag
mal
auf
der
Straße
nach,
so
angesagt
ist
niemand
Спроси
на
улице,
никто
так
не
популярен.
Ich
bin
Hase
schon
seit
damals
aufm
Schmieder
Я
Заяц
еще
с
тех
времен,
на
Шмидере.
Bei
Spielplatzrazzias
sperren
Amcas
das
Gebiet
ab
Во
время
рейдов
на
площадке,
мусора
перекрывают
район.
Rasterfahndung,
Massenware
wie
am
Fließband
Траловый
поиск,
массовый
товар,
как
на
конвейере.
Čiča-miča,
nastavlja
se
priča
Чича-мича,
история
продолжается.
Ich
rauch
Haschisch,
weil
das
Hase,
das
ihr
liefert
Курю
гашиш,
потому
что
та
дурь,
что
вы
поставляете,
Besprüht
ist,
Parfüm,
Digga,
Knaster,
kein
Sativa
Обрызгана
духами,
братан,
это
дрянь,
а
не
Сатива.
Sascha
macht
den
Beat
und
ich
mache,
was
mir
liegt
Саша
делает
бит,
а
я
делаю
то,
что
у
меня
получается.
Und
alle
anderen
Rapper
kriegen
Hass
auf
die
Musik
И
все
остальные
рэперы
ненавидят
музыку,
Die
sie
lieben
Которую
любят.
Alle
Bars,
alle
Puffs,
hebt
das
Glas
in
die
Luft
Все
бары,
все
бордели,
поднимите
бокалы.
Die
Straße,
die
Hood,
legt
das
Gras
in
die
Luft
Улица,
район,
поднимите
травку.
Für
die
Kanaken
auf
der
Jagd
mit
ihren
Jungs
За
черномазых
на
охоте
со
своими
парнями,
Spätabends
im
Dunkeln
mit
Scharfe
und
Hund
Поздно
ночью
в
темноте,
с
пушкой
и
собакой.
Und
auch
die
Bullen
schießen
scharf
ohne
Grund
И
даже
копы
стреляют
на
поражение
без
причины.
Und
warum?
Vaterstaat
hat
Angst
vor
'nem
Hund
И
почему?
Государство
боится
пса.
Sie
warten
geduckt,
abgetarnt
in
'nem
Bus
Они
ждут,
пригнувшись,
замаскированные
в
автобусе,
Spätabends
im
Dunkeln,
gepanzert,
vermummt
Поздно
ночью
в
темноте,
в
броне,
в
масках.
Deine
Jungs
machen
künstlerische
Твои
парни
снимают
художественные
Videos,
laufen
ausgerüstet
mit
'ner
Nikon
Видео,
бегают,
вооруженные
Никоном.
Meine
Jungs
verpacken
draußen
Tütchen
mit
'ner
Triton
Мои
парни
фасуют
на
улице
пакетики
с
помощью
Тритона.
Voll
Adrenalin,
wie
könnten
sie
denn
fliehen
sonst
Полны
адреналина,
как
же
им
еще
бежать?
Kripogeflüster,
Bullen
müssen
in
Zivil
kommen
Шепот
уголовного
розыска,
мусора
должны
приходить
в
штатском.
Ich
bin
der
König
Baden-Württembergs
am
Mikro
Я
король
Баден-Вюртемберга
у
микрофона,
Mit
'ner
Kampfhündin
С
боевой
собакой,
Die
nicht
schüchtern
ist
bei
Beef
sondern
Которая
не
робеет
в
бифе,
а
Wütet,
wenn
der
Beat
aufhört
und
es
zu
Krieg
kommt
Свирепеет,
когда
бит
заканчивается
и
начинается
война.
Denn
Judasküsse
kriegsch
von
Brüdern,
die
dein
Kies
wollen
Ведь
поцелуй
Иуды
получишь
от
братьев,
которые
хотят
твоих
денег.
Nikada,
rođena
braća
kommen
und
schießen
dann
Никогда,
родные
братья
придут
и
выстрелят,
Und
fliehen
in
'nem
Riesenlieferwagen
voller
Weedgestank
И
сбегут
в
огромном
фургоне,
полном
запаха
травы,
Ab
in
Richtung
Niederland
und
hören
Hase
seine
В
сторону
Нидерландов
и
будут
слушать
песни
Зайца,
Lieder
an,
Familie,
Mann,
gar
nix
ist
zu
viel
verlangt
Семья,
мужик,
ничего
не
слишком
много.
Und
wenn
es
Abend
wird
im
Niemandsland
И
когда
наступит
вечер
в
ничейной
земле,
Fangen
alle
dunklen
Gestalten
mit
den
Spielen
an
Все
темные
фигуры
начнут
свои
игры.
Und
Sieger
ist,
wer
alle
anderen
zieht
aus
dem
Verkehr
И
победителем
станет
тот,
кто
уберет
всех
остальных
с
дороги.
Der
Verlierer
ist
nix
wert,
diese
Spiele
sind
nicht
fair
Проигравший
ничего
не
стоит,
эти
игры
нечестные.
Alle
Bars,
alle
Puffs,
hebt
das
Glas
in
die
Luft
Все
бары,
все
бордели,
поднимите
бокалы.
Die
Straße,
die
Hood,
legt
das
Gras
in
die
Luft
Улица,
район,
поднимите
травку.
Für
die
Kanaken
auf
der
Jagd
mit
ihren
Jungs
За
черномазых
на
охоте
со
своими
парнями,
Spätabends
im
Dunkeln
mit
Scharfe
und
Hund
Поздно
ночью
в
темноте,
с
пушкой
и
собакой.
Und
auch
die
Bullen
schießen
scharf
ohne
Grund
И
даже
копы
стреляют
на
поражение
без
причины.
Und
warum?
Vaterstaat
hat
Angst
vor
'nem
Hund
И
почему?
Государство
боится
пса.
Sie
warten
geduckt,
abgetarnt
in
'nem
Bus
Они
ждут,
пригнувшись,
замаскированные
в
автобусе,
Spätabends
im
Dunkeln,
gepanzert,
vermummt
Поздно
ночью
в
темноте,
в
броне,
в
масках.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Bosnjak, Sascha Boas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.