Haze - Te Echo De Menos - перевод текста песни на немецкий

Te Echo De Menos - HAZEперевод на немецкий




Te Echo De Menos
Ich vermisse dich
Canis, le dais al play
Canis, drückt auf Play
Rapers diréis mayday
Rapper, ihr werdet Mayday sagen
No me importa donde estéis, conocéis mi ley, face to face
Es ist mir egal, wo ihr seid, ihr kennt mein Gesetz, Face to Face
No vayais de kie, ok?
Spielt nicht die Harten, okay?
Hey, no me molestéis
Hey, nervt mich nicht
No os equivoquéis, en el rap no hay rey, competi 2006
Täuscht euch nicht, im Rap gibt es keinen König, tretet an, 2006
Narcos vendéis
Narcos, ihr verkauft
Narcos matáis
Narcos, ihr tötet
Narcos ganáis, perdéis
Narcos, ihr gewinnt, verliert
Niños son narcos en San Andreas, ya veis...
Kinder sind Narcos in San Andreas, wie ihr seht...
Mala educación la play!!
Schlechte Erziehung durch die Play!!
Crecéis. Desobedecéis
Ihr wachst auf. Ihr seid ungehorsam
Fumáis, os metéis, robáis, bebéis
Ihr raucht, ihr nehmt Drogen, ihr stehlt, ihr trinkt
Explicarme, a ver, ¿qué queréis?
Erklärt mir, was wollt ihr?
¿Pistolas? ¿ser de la mafia el rey?
Waffen? Der König der Mafia sein?
Perderéis, la sonrisa, ¿véis?
Ihr werdet verlieren, das Lächeln, versteht ihr?
Centros de menores pisaréis
Ihr werdet Jugendstrafanstalten betreten
Odiaréis el mundo cuando salgáis
Ihr werdet die Welt hassen, wenn ihr rauskommt
Si de nuevo la pintáis, el talego sentiréis, yo
Wenn ihr wieder Scheiße baut, werdet ihr das Gefängnis spüren, ich
En el chabolo me escucharéis
In der Bruchbude werdet ihr mich hören
Aunque una lágrima te va cayendo. ¡Veréis!
Obwohl dir eine Träne herunterläuft. Ihr werdet sehen!
Compi, a ver si lo entendéis
Kumpel, mal sehen, ob ihr es versteht
Amor y familia, importante, ¿ok?
Liebe und Familie, wichtig, okay?
Paso por el barrio, te echo de menos
Ich gehe durchs Viertel, ich vermisse dich
Te echo de menos cuando pienso en ti
Ich vermisse dich, wenn ich an dich denke
En cada plazuela vive un secreto
In jedem Winkel wohnt ein Geheimnis
Y un recuerdo que me sabe a ti
Und eine Erinnerung, die nach dir schmeckt
Haze, le da al play
Haze, drückt auf Play
María dirá: mayday
María wird sagen: Mayday
Me obsesiona tanto el rap
Rap ist so eine Besessenheit für mich
Que ella grita: "crazy"
Dass sie schreit: "Crazy"
Es mi obsesión, pierdo el control
Es ist meine Besessenheit, ich verliere die Kontrolle
Música mi prisión
Musik ist mein Gefängnis
Es sangre de mi corazón, uno, dos...
Es ist Blut aus meinem Herzen, eins, zwei...
No es tinta, es sentimiento, pasión
Es ist keine Tinte, es ist Gefühl, Leidenschaft
Doctor, dame un microphone (Haze)
Doktor, gib mir ein Mikrofon (Haze)
Esencia de la calle, acción...
Essenz der Straße, Action...
Cuando pulso el on, misión ser campeón, mi son, rap contact
Wenn ich auf On drücke, Mission: Champion sein, mein Sound, Rap Contact
Los pájaros
Los Pájaros
Sabes que te traen el escándalo
Du weißt, dass sie dir den Skandal bringen
Siéntelo, compruébalo
Fühl es, überprüf es
'Enga ya dale vo', el rap más vándalo
'Gib schon Gas, der brutalste Rap
Tu no podrá' para' la ráfaga de rap que traigo
Du wirst die Rap-Salven, die ich bringe, nicht stoppen können
Jamá' podrá' iguala' mi humilda' viene del barrio
Du wirst niemals meine Demut erreichen, sie kommt aus dem Viertel
cambiarás, lo harás más comercial, payaso
Du wirst dich ändern, es kommerzieller machen, Clown
Tragarás tus palabras, a ve' quién es el mercenario
Du wirst deine Worte schlucken, mal sehen, wer der Söldner ist
Paso por el barrio, te echo de menos
Ich gehe durchs Viertel, ich vermisse dich
Te echo de menos cuando pienso en ti
Ich vermisse dich, wenn ich an dich denke
En cada plazuela vive un secreto
In jedem Winkel wohnt ein Geheimnis
Y un recuerdo que me sabe a ti
Und eine Erinnerung, die nach dir schmeckt
Haze, mi estilo es calle
Haze, mein Stil ist Straße
Rapers quieren que falle,
Rapper wollen, dass ich scheitere,
no te ralle'
Mach dir keine Sorgen
Hay gente que te quiere, los demás que callen
Es gibt Leute, die dich lieben, die anderen sollen schweigen
Quieren dañarme, atarme, odiarme, matarme, hacerme sangre
Sie wollen mich verletzen, fesseln, hassen, töten, mir Blut zufügen
Quieren besarme, amarme, quitarme, darme, hacerme grande
Sie wollen mich küssen, lieben, nehmen, geben, mich groß machen
Tu no podrá' para' la ráfaga de rap que traigo
Du wirst die Rap-Salven, die ich bringe, nicht stoppen können
Jamá' podrá' iguala' mi humilda' viene del barrio
Du wirst niemals meine Demut erreichen, sie kommt aus dem Viertel
No es necesario demostrarle na' al adversario
Es ist nicht nötig, dem Gegner etwas zu beweisen
Los pájaros revientan bafles en escenarios
Los Pájaros bringen Boxen auf Bühnen zum Beben
Naino naino naino naino naino
Naino naino naino naino naino
Calle, barrio, fuego, candela, Haze quema
Straße, Viertel, Feuer, Flamme, Haze brennt
Naino naino naino naino naino
Naino naino naino naino naino
Nena en la escena suena, Haze crema
Mädchen, in der Szene klingt, Haze ist Creme
Paso por el barrio, te echo de menos
Ich gehe durchs Viertel, ich vermisse dich
Te echo de menos cuando pienso en ti
Ich vermisse dich, wenn ich an dich denke
En cada plazuela vive un secreto
In jedem Winkel wohnt ein Geheimnis
Y un recuerdo que me sabe a ti
Und eine Erinnerung, die nach dir schmeckt
Naino naino naino naino naino
Naino naino naino naino naino
Calle, barrio, fuego, candela, Haze quema
Straße, Viertel, Feuer, Flamme, Haze brennt
Naino naino naino naino naino
Naino naino naino naino naino
Nena en la escena suena, Haze crema
Mädchen, in der Szene klingt, Haze ist Creme





Авторы: Sergio Lopez Sanz, Julio Jimenez Borja


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.