Текст и перевод песни Hazec - Depois de Cristo II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depois de Cristo II
After Christ II
Vi
a
força
de
babel,
a
glória
do
Egito
I
saw
the
strength
of
babel,
the
glory
of
Egypt
Maomé
e
sua
mensagem,
a
cruz
carregando
Jesus
Cristo
Mohammed
and
his
message,
the
cross
carrying
Jesus
Christ
Mulheres
viúvas
de
esposos
patriotas
Widowed
wives
of
patriotic
husbands
Crianças
órfãs,
filhos
de
dogmas
e
costumes
idiotas
Orphaned
children,
sons
of
idiotic
dogmas
and
customs
Amores
impedidos
por
crenças
e
doutrinas
Love
prevented
by
beliefs
and
doctrines
Distribuindo
morte
e
vida,
Deus?
O
Homem
e
sua
carnificina
Distributing
death
and
life,
God?
The
Man
and
his
carnage
Mente
vazia
é
oficina
do
diabo,
coitado
Empty
minds
are
the
devil's
workshop,
poor
thing
Cada
show
é
um
concerto,
espero
ter
entendido
o
recado
Every
show
is
a
concert,
I
hope
I
understood
the
message
Atenas
não
matou
Sócrates,
Jerusalém
não
matou
Jesus
Athens
did
not
kill
Socrates,
Jerusalem
did
not
kill
Jesus
Eu
tava
perto
do
Raul,
o
último
não
apagou
a
luz
I
was
close
to
Raul,
the
last
one
didn't
turn
off
the
light
Cansei
de
estudar
o
mundo,
o
homem
é
a
pior
matéria
Tired
of
studying
the
world,
man
is
the
worst
subject
O
dinheiro
pode
te
dar
tudo,
inclusive
miséria
Money
can
give
you
everything,
including
misery
Sou
estrangeiro
em
qualquer
país,
direto
to
fora
de
mim
I'm
a
foreigner
in
any
country,
I'm
always
out
of
my
mind
Sobre
seus
ideais,
A
liberdade
é
perigosa
sim
About
your
ideals,
Freedom
is
dangerous
indeed
Goza
assim,
gosto
assim
Enjoy
like
this,
I
like
it
like
this
Pisar
na
grama
é
bom,
mas
não
é
o
bastante
Stepping
on
the
grass
is
good,
but
it's
not
enough
Analisar
o
terreno
onde
pisa
é
mais
importante
Analyzing
the
ground
you
walk
on
is
more
important
Assassinos
que
nunca
mataram,
mentirosos
que
nunca
mentiram
Murderers
who
never
killed,
liars
who
never
lied
Ladrões
que
nunca
roubaram,
prostitutas
que
nunca
se
prostituíram
Thieves
who
never
stole,
prostitutes
who
never
whored
Filósofo
desiludido,
profeta
cansado,
herege
escolhido
Disillusioned
philosopher,
tired
prophet,
chosen
heretic
Historiador
enganado,
Judas
já
tinha
ido
(oh)
Deceived
historian,
Judas
had
already
left
(oh)
Depositaram
mais
dízimo
que
fé
They
deposited
more
tithe
than
faith
Um
plano
sagrado
onde
a
carência
é
fé
A
sacred
plan
where
the
need
is
faith
Se
a
igreja
não
tivesse
inventado
o
pecado
If
the
church
had
not
invented
sin
Amar
mais
de
uma
pessoa
não
seria
errado
Loving
more
than
one
person
would
not
be
wrong
O
coração
não
tem
religião,
nem
doutrina
The
heart
has
no
religion,
no
doctrine
Ama
sem
limitação,
o
instinto
ensina
It
loves
without
limitation,
the
instinct
teaches
Inventaram
leis
morais
de
bons
costumes
They
invented
moral
laws
of
good
customs
Amor
virou
disputa,
brigas
e
ciúmes
Love
became
dispute,
fights,
and
jealousy
Você
já
sentiu
seu
coração
bater
por
duas
Have
you
ever
felt
your
heart
beating
for
two?
Por
medo
de
ser
mal
visto
pela
sociedade,
não
assume
For
fear
of
being
frowned
upon
by
society,
you
do
not
admit
it
To
vendo
Deus
crê
na
ciência
I
see
God
believes
in
science
Mas
sei
que
não
tem
concorrência
But
I
know
there
is
no
competition
Iluminados
sim,
as
fogueiras
trouxeram
Iluminação
Enlightened
yes,
the
fires
brought
Enlightenment
Nem
todas
cinzas
foram
varridas
na
escravidão
Not
all
ashes
were
swept
away
in
slavery
Morte
ao
senso
comum
e
a
arte
da
persuasão
Death
to
common
sense
and
the
art
of
persuasion
A
Fé
não
pensa,
mas
Deus
sempre
tem
razão
Faith
does
not
think,
but
God
is
always
right
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.