Chỉ Có Mỗi Anh -
Hazel
,
NxT
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cứ
nghĩ
em
đi
anh
sẽ
chẳng
quên
được
bóng
hình
em
Ich
dachte,
wenn
du
gehst,
vergesse
ich
nie
deine
Gestalt
Gạt
hết
sang
bên
chạy
trong
màn
đêm
để
kiếm
tìm
em
Schieb
alles
beiseite,
renn
durch
die
Nacht,
dich
zu
finden
Nhưng
mà
đếch
sao
đâu
cô
đơn
và
anh
đã
quá
là
quen
Aber
scheiß
drauf,
ich
bin
einsam
und
das
kenn
ich
schon
Để
em
tự
do
anh
vẫn
ổn
thôi
em
cứ
nhìn
xem
Lass
dich
frei,
mir
geht's
gut,
sieh
nur
selbst
Em
cứ
bước
đi
nếu
như
em
muốn
thì
anh
chẳng
giữ
đâu
Geh
einfach,
wenn
du
willst,
halte
dich
nicht
auf
Một
lần
đau
nó
không
có
nghĩa
là
anh
phải
cứ
đau
Einmal
Schmerz
bedeutet
nicht,
ich
muss
leiden
Dù
anh
tiếc
khi
anh
và
em
ta
không
thể
cứu
nhau
Obwohl
ich
bedauer',
dass
wir
uns
nicht
retten
konnten
Mọi
tội
lỗi
hôm
nay
tương
lai
sẽ
được
tha
thứ
sau
Alle
Schuld
von
heute
wird
später
vergeben
Anh
đã
quen
với
việc
chỉ
có
mỗi
anh
yeh
Ich
bin
es
gewohnt,
dass
es
nur
mich
gibt,
yeh
Còn
em
thì
chắc
chắn
không
chỉ
có
mỗi
anh
yeh
Du
hast
sicherlich
nicht
nur
mich,
yeh
Tìm
ra
sự
thật
cũng
đâu
hề
khó
với
anh
Die
Wahrheit
zu
finden,
war
nie
schwer
Những
lời
em
nói
với
anh,
cũng
chỉ
là
nói
dối
anh
yeh
Was
du
mir
sagtest,
war
alles
gelogen,
yeh
Ain't
gonna
cry
nhưng
mà
trong
tim
nhói
đau
yeh
Werde
nicht
weinen,
doch
mein
Herz
sticht
yeh
Niềm
vui
hạnh
phúc
anh
dành
tặng
ai
tới
sau
yeh
Mein
Glück
schenke
ich
der
Nächsten
yeh
Chẳng
còn
điều
gì
gọi
là
niềm
tin
với
nhau
Nichts
wie
Vertrauen
zwischen
uns
mehr
Chẳng
cần
phải
xin
lỗi
đâu
Brauchst
dich
nicht
zu
entschuldigen
Cứ
cho
là
do
lỗi
anh
(okay
tuỳ
em
vậy
đi)
Leg
die
Schuld
nur
auf
mich
(okay,
wie
du
willst)
Cứ
việc
nói
anh
là
một
thằng
rất
tồi
Sag
ruhig,
ich
sei
ein
schlechter
Typ
Những
hạnh
phúc
có
lẽ
em
quên
mất
rồi
All
unser
Glück
hast
du
wohl
vergessen
Anh
đã
thấy
đằng
sau
ánh
mắt
bờ
môi
Ich
sah
hinter
deinen
Blick,
deine
Lippen
Anh
và
em
dối
trá
như
nhau
cả
thôi
Wir
haben
beide
uns
angelogen
Em
nói
tình
yêu
chân
thành
là
vì
những
thứ
bên
trong
Du
sagst,
echte
Liebe
gilt
dem
Inneren
Vậy
nếu
anh
không
tỏa
sáng
thì
em
có
thấy
anh
không
Würdest
du
mich
sehen,
wenn
ich
nicht
strahle?
Nếu
anh
không
trên
sân
khấu
và
làm
những
thứ
em
mong
Wenn
ich
nicht
auf
der
Bühne
steh,
was
du
willst
Liệu
em
có
đến
cạnh
bên
và
để
anh
đặt
bàn
tay
quanh
hông
Würdest
du
kommen
und
meinen
Arm
um
deine
Taille
spüren?
Ta
trao
cho
nhau
kỳ
vọng
mà
ta
còn
không
thể
đáp
ứng
Wir
geben
uns
Hoffnungen,
die
wir
nie
erfüllen
Bạn
em
cứ
nói
anh
sai
vậy
thôi
để
cho
người
khác
đúng
Deine
Freunde
sagen,
ich
liege
falsch,
nur
anderen
recht
Bỏ
quên
đi
những
cuộc
hẹn
mà
hai
ta
không
nên
nói
đến
Vergessen
die
Verabredungen,
über
die
wir
schweigen
Và
có
lẽ
là
mối
quan
hệ
này
không
xứng
đáng
được
gọi
tên
Diese
Beziehung
verdient
nicht
den
Namen
Anh
chẳng
thể
tiếc
đâu
Ich
werd's
nicht
bereuen
Vì
con
tim
ta
càng
gần
nhau
càng
giết
chết
nhau
Denn
je
näher
wir
sind,
umso
mehr
töten
wir
uns
Chẳng
thể
quên
đi
những
vết
đau
Kann
die
Wunden
nicht
vergessen
Có
lẽ
anh
đã
quen
rồi
Vielleicht
bin
ich
schon
gewohnt
Quen
với
việc
phải
đơn
độc
An
dieses
Alleinsein
Tới
những
nơi
mà
em
ngồi
Geh'
zu
Orten
wo
du
sitzt
Thấy
em
trong
từng
cơn
mộng
Seh'
dich
in
jedem
Traum
Ngoài
kia
những
lời
điều
tiếng
Draußen
Klatsch
und
Gerede
Và
định
kiến
về
anh
còn
lan
rộng
Vorurteile
über
mich
breiten
sich
aus
Rượu
cay
cùng
lời
giải
thích
anh
uống
Scharfer
Schnaps
und
Erklärungen
trink
ich
Cho
xuống
thật
sâu
ở
trong
họng
Ganz
tief
hinunter
in
den
Schlund
Anh
chẳng
cần
sự
thương
hại
Ich
brauch
kein
Mitleid
Xin
đừng
tìm
về
bờ
môi
Kehr
nicht
zurück
zu
ihren
Lippen
Và
kí
ức
về
em
còn
vương
lại
Erinnerungen
an
dich
bleiben
Chỉ
còn
là
dày
vò
thôi
Nur
noch
Quälerei
Những
gì
tốt
đẹp
về
nhau,
có
lẽ
em
hãy
quên
hết
đi
Alles
Schöne
vergiss
einfach
Cuz
I
already
know,
all
your
besties
gonna
hate
me
Cuz
I
already
know,
all
your
besties
gonna
hate
me
Nước
mắt
anh
trong
phòng
thu,
đổi
lấy
nụ
cười
em
bên
Hennessy
Meine
Tränen
im
Studio,
gegen
dein
Lachen
bei
Hennessy
Cuộc
gọi
cuối
cùng
dành
cho
nhau
em
đã
nói
là
anh
nên
chết
đi
Im
letzten
Anruf
sagtest
du,
ich
sollte
sterben
Nếu
như
đã
vậy
thì
thôi,
mặc
kệ
thời
gian
trôi
Wenn
es
so
ist,
lass
die
Zeit
zieh'n
Tình
yêu
này
anh
sẽ
chôn
thật
sâu
xuống
dưới
những
ngọn
đồi
Vergrab
diese
Liebe
tief
unter
Hügeln
Chấp
nhận
một
lần
đau
sẽ
không
bao
giờ
có
lần
sau
Nimm
diesen
Schmerz
an,
nie
wieder
Vì
những
chòm
sao
đã
nói
rằng
ta
không
nên
bên
cạnh
nhau
Die
Sterne
sagten,
wir
passen
nicht
Anh
đã
quen
với
việc
chỉ
có
mỗi
anh
yeh
Ich
bin
es
gewohnt,
dass
es
nur
mich
gibt,
yeh
Còn
em
thì
chắc
chắn
không
chỉ
có
mỗi
anh
yeh
Du
hast
sicherlich
nicht
nur
mich,
yeh
Tìm
ra
sự
thật
cũng
đâu
hề
khó
với
anh
Die
Wahrheit
zu
finden,
war
nie
schwer
Những
lời
em
nói
với
anh,
cũng
chỉ
là
nói
dối
anh
yeh
Was
du
mir
sagtest,
war
alles
gelogen,
yeh
Ain't
gonna
cry
nhưng
mà
trong
tim
nhói
đau
yeh
Werde
nicht
weinen,
doch
mein
Herz
sticht
yeh
Niềm
vui
hạnh
phúc
anh
dành
tặng
ai
tới
sau
yeh
Mein
Glück
schenke
ich
der
Nächsten
yeh
Chẳng
còn
điều
gì
gọi
là
niềm
tin
với
nhau
Nichts
wie
Vertrauen
zwischen
uns
mehr
Chẳng
cần
phải
xin
lỗi
đâu
Brauchst
dich
nicht
zu
entschuldigen
Cứ
cho
là
do
lỗi
anh
Leg
die
Schuld
nur
auf
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoang Nguyen Huy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.