Chỉ Có Mỗi Anh -
Hazel
,
NxT
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chỉ Có Mỗi Anh
Лишь Один Я
Cứ
nghĩ
em
đi
anh
sẽ
chẳng
quên
được
bóng
hình
em
Думал,
уйдёшь
- твой
образ
не
стереть,
так
и
останется
он,
Gạt
hết
sang
bên
chạy
trong
màn
đêm
để
kiếm
tìm
em
Смахнул
всё
прочь,
бегу
во
тьме
ночной,
найти
тебя
чтоб
вновь
смог.
Nhưng
mà
đếch
sao
đâu
cô
đơn
và
anh
đã
quá
là
quen
Но
черта
с
два!
Одиночество…
Давно
стал
ему
я
знаком.
Để
em
tự
do
anh
vẫn
ổn
thôi
em
cứ
nhìn
xem
Пусть
ты
свободна
– ладно,
это
мой
путь,
смотри
теперь
лишь
на
него.
Em
cứ
bước
đi
nếu
như
em
muốn
thì
anh
chẳng
giữ
đâu
Шагай
своей
дорогой,
если
хочешь
– её
удержать
не
посмею,
Một
lần
đau
nó
không
có
nghĩa
là
anh
phải
cứ
đau
Боль
однажды
пришедшая
не
клятву
даёт
вечно
гореть
в
этом
чёртовом
пламени.
Dù
anh
tiếc
khi
anh
và
em
ta
không
thể
cứu
nhau
Пусть
жаль,
что
нас
с
тобою
не
спасти,
спасти
было
нечем,
Mọi
tội
lỗi
hôm
nay
tương
lai
sẽ
được
tha
thứ
sau
Все
ошибки
сегодняшнего
дня
грядущее
залечит,
простит
их.
Anh
đã
quen
với
việc
chỉ
có
mỗi
anh
yeh
Привык
я
уже,
что
есть
лишь
один
я,
yeh,
Còn
em
thì
chắc
chắn
không
chỉ
có
mỗi
anh
yeh
А
ты?
Ты
ведь
явно
не
ограничена
лишь
одним
мной,
yeh,
Tìm
ra
sự
thật
cũng
đâu
hề
khó
với
anh
Правду
вскрыть
мне
сегодня
не
в
труд,
не
преграда,
Những
lời
em
nói
với
anh,
cũng
chỉ
là
nói
dối
anh
yeh
Все
слова
– что
тебе
говорил
– были
просто
обманом
меня,
yeh.
Ain't
gonna
cry
nhưng
mà
trong
tim
nhói
đau
yeh
Не
заплачу,
но
в
сердце
вот
острая
боль
пронзает,
yeh,
Niềm
vui
hạnh
phúc
anh
dành
tặng
ai
tới
sau
yeh
Счастье,
что
дарил
тебе
– тому,
кто
придёт
за
мной,
достанет,
yeh,
Chẳng
còn
điều
gì
gọi
là
niềm
tin
với
nhau
Меж
нами
нет
ни
капли
доверия.
Chẳng
cần
phải
xin
lỗi
đâu
И
не
проси
прощенья,
не
надо.
Cứ
cho
là
do
lỗi
anh
(okay
tuỳ
em
vậy
đi)
Пусть
это
будет
моя
вина
(Ладно,
как
скажешь).
Cứ
việc
nói
anh
là
một
thằng
rất
tồi
Ведь
говоришь,
что
я
полнейший
ничтожный
козёл,
Những
hạnh
phúc
có
lẽ
em
quên
mất
rồi
Что
то
счастье,
я
вижу,
ты
точно
забыла,
пропал.
Anh
đã
thấy
đằng
sau
ánh
mắt
bờ
môi
Видел
обман
я
в
глазах
твоих,
виден
был
в
складках
у
губ,
Anh
và
em
dối
trá
như
nhau
cả
thôi
Ведь
мы
с
тобой
лжецы,
так
было
и
будет
вокруг.
Em
nói
tình
yêu
chân
thành
là
vì
những
thứ
bên
trong
Ты
говоришь,
что
любовь
– это
всё,
что
не
видит
никто,
Vậy
nếu
anh
không
tỏa
sáng
thì
em
có
thấy
anh
không
Но
если
я
не
сияю
во
тьме
– заметила
б
ты
меня?
Nếu
anh
không
trên
sân
khấu
và
làm
những
thứ
em
mong
Иль
если
б
не
сцена,
не
то,
чем
ты
так
была
горда?
Liệu
em
có
đến
cạnh
bên
và
để
anh
đặt
bàn
tay
quanh
hông
Ты
б
тогда
подошла,
на
талию
мне
положила
б
руку?
Ta
trao
cho
nhau
kỳ
vọng
mà
ta
còn
không
thể
đáp
ứng
Ждём
друг
от
друга
невозможного
– то,
что
не
выполнить
нам,
Bạn
em
cứ
nói
anh
sai
vậy
thôi
để
cho
người
khác
đúng
Друзья
твердят,
что
я
не
прав
– оправдайте
другого
гостям.
Bỏ
quên
đi
những
cuộc
hẹn
mà
hai
ta
không
nên
nói
đến
Забудь
все
свидания,
о
них
не
смей
даже
слов
замолвить,
Và
có
lẽ
là
mối
quan
hệ
này
không
xứng
đáng
được
gọi
tên
Становится
больно
ясно
– связь
эта
имени
недостойна.
Anh
chẳng
thể
tiếc
đâu
Не
буду
жалеть
ни
я,
Vì
con
tim
ta
càng
gần
nhau
càng
giết
chết
nhau
Ведь
наши
сердца
– ближе
друг
к
другу
– больнее
лишь
друг
друга
терзают.
Chẳng
thể
quên
đi
những
vết
đau
Не
могу
забыть
всех
ран
и
вранья.
Có
lẽ
anh
đã
quen
rồi
Наверно,
я
уже
привык,
Quen
với
việc
phải
đơn
độc
Привык
вот
к
тому,
чтобы
быть
одним.
Tới
những
nơi
mà
em
ngồi
Прихожу
туда,
где
ты
сидишь,
Thấy
em
trong
từng
cơn
mộng
Твоим
появляясь
гостем
во
сне.
Ngoài
kia
những
lời
điều
tiếng
Мысли
о
тебе
– терзаний
фон.
Và
định
kiến
về
anh
còn
lan
rộng
Предвзятость
вокруг
меня
растёт.
Rượu
cay
cùng
lời
giải
thích
anh
uống
Крепкий
ром
с
опасной
мыслью
горькой
глубоко
Cho
xuống
thật
sâu
ở
trong
họng
Отправляю
в
нутро
глотки
вниз.
Anh
chẳng
cần
sự
thương
hại
Мне
не
нужна
к
себе
жалость,
Xin
đừng
tìm
về
bờ
môi
Пожалуйста,
не
ищи
возврата
к
губам,
Và
kí
ức
về
em
còn
vương
lại
Остатки
памяти
о
тебе
– теперь
они
Chỉ
còn
là
dày
vò
thôi
Всего
лишь
душевная
боль,
терзанье.
Những
gì
tốt
đẹp
về
nhau,
có
lẽ
em
hãy
quên
hết
đi
Всё
хорошее
о
нас
скажи:
пора
навсегда
забыть.
Cuz
I
already
know,
all
your
besties
gonna
hate
me
Ведь
я
знаю
– твои
подруги
меня
ставят
на
злейший
blacklist.
Nước
mắt
anh
trong
phòng
thu,
đổi
lấy
nụ
cười
em
bên
Hennessy
И
слёзы
мои
в
студии
сменил
твой
смех
с
бокалом
Hennesy.
Cuộc
gọi
cuối
cùng
dành
cho
nhau
em
đã
nói
là
anh
nên
chết
đi
Последний
звонок:
"Знай,
лучший
твой
шаг
– умереть!"
– ответила
ты
в
трубку.
Nếu
như
đã
vậy
thì
thôi,
mặc
kệ
thời
gian
trôi
Коль
судьба
такова
– пусть
будет.
Пусть
дни
пролетают,
летят.
Tình
yêu
này
anh
sẽ
chôn
thật
sâu
xuống
dưới
những
ngọn
đồi
Любовь,
похороню
тебя
глубоко
под
холмов
чёрных
ряд.
Chấp
nhận
một
lần
đau
sẽ
không
bao
giờ
có
lần
sau
Принимаю
боль,
пусть
укол
один,
не
будет
потом
второго,
Vì
những
chòm
sao
đã
nói
rằng
ta
không
nên
bên
cạnh
nhau
Ведь
звёзды
сказали
судьбы:
нам
не
быть
рядом
друг
с
другом.
Anh
đã
quen
với
việc
chỉ
có
mỗi
anh
yeh
Привык
я
уже,
что
есть
лишь
один
я,
yeh,
Còn
em
thì
chắc
chắn
không
chỉ
có
mỗi
anh
yeh
А
ты?
Ты
ведь
явно
не
ограничена
лишь
одним
мной,
yeh,
Tìm
ra
sự
thật
cũng
đâu
hề
khó
với
anh
Правду
вскрыть
мне
сегодня
не
в
труд,
не
преграда,
Những
lời
em
nói
với
anh,
cũng
chỉ
là
nói
dối
anh
yeh
Все
слова
– что
тебе
говорил
– были
просто
обманом
меня,
yeh.
Ain't
gonna
cry
nhưng
mà
trong
tim
nhói
đau
yeh
Не
заплачу,
но
в
сердце
вот
острая
боль
пронзает,
yeh,
Niềm
vui
hạnh
phúc
anh
dành
tặng
ai
tới
sau
yeh
Счастье,
что
дарил
тебе
– тому,
кто
придёт
за
мной,
достанет,
yeh,
Chẳng
còn
điều
gì
gọi
là
niềm
tin
với
nhau
Меж
нами
нет
ни
капли
доверия.
Chẳng
cần
phải
xin
lỗi
đâu
И
не
проси
прощенья,
не
надо.
Cứ
cho
là
do
lỗi
anh
Пусть
это
будет
моя
вина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoang Nguyen Huy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.