Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hazel
O'Connor
Hazel
O'Connor
Sitting
on
the
sunny
shoreline,
see
some
driftwood
Ich
sitze
am
sonnigen
Ufer,
sehe
Treibholz
come
to
rest
zur
Ruhe
kommen
worn
out
by
the
tides,
born
up
by
its
endless
rides
abgenutzt
von
den
Gezeiten,
emporgetragen
von
seinen
endlosen
Fahrten
never
free,
just
a
bit
like
me.
niemals
frei,
ein
bisschen
so
wie
ich.
I've
been
that
piece
of
wood
I've
been
tossed
about
Ich
war
dieses
Stück
Holz,
ich
wurde
umhergeworfen
Upon
the
ocean
of
illusion,
confusion.
Auf
dem
Ozean
der
Illusion,
der
Verwirrung.
Bitter
and
twisted
like
waves
lashing
out
at
the
rock.
Bitter
und
verdreht
wie
Wellen,
die
an
den
Felsen
peitschen.
Well
I
now
know
I
just
gotta
find
Nun,
ich
weiß
jetzt,
ich
muss
einfach
finden
that
shore
line
oh
yeah,
that
little
peace
of
mind
diese
Uferlinie,
oh
ja,
diesen
kleinen
Seelenfrieden
and
let
the
sun
shine
on
me
und
die
Sonne
auf
mich
scheinen
lassen
I
swam
the
sea
of
passion,
jealousy
and
pain,
Ich
schwamm
im
Meer
der
Leidenschaft,
der
Eifersucht
und
des
Schmerzes,
ignorance
pretends
to
drown,
grabs
for
your
hands
Unwissenheit
gibt
vor
zu
ertrinken,
greift
nach
deinen
Händen
again,
drags
you
down
again.
wieder,
zieht
dich
wieder
hinab.
Yeah,
but
my
soul
cries
out
just
to
break
those
chains,
Ja,
aber
meine
Seele
schreit
danach,
diese
Ketten
zu
sprengen,
Well
listen
you
who've
travelled
all
these
jungles
Hör
zu,
du,
der
du
all
diese
Dschungel
bereist
hast,
concrete
and
the
other
kind,
you
know
there's
more
die
aus
Beton
und
die
anderer
Art,
du
weißt,
da
ist
mehr
you
got
your
own
key
the
door,
go
on
open
it
open
it
up
du
hast
deinen
eigenen
Schlüssel
zur
Tür,
also
los,
öffne
sie,
öffne
sie
ganz.
Well
I
now
know
I
just
gotta
find
Nun,
ich
weiß
jetzt,
ich
muss
einfach
finden
that
shore
line
oh
yeah,
that
little
peace
of
mind
diese
Uferlinie,
oh
ja,
diesen
kleinen
Seelenfrieden
and
let
the
sun
shine
on
me
und
die
Sonne
auf
mich
scheinen
lassen
Been
a
long
time
from
my
home
and
I
want
Ich
bin
schon
lange
von
zu
Hause
fort
und
ich
möchte
to
get
back
there,
dorthin
zurückkehren,
but
most
of
my
memories
got
washed
away
with
the
tide
aber
die
meisten
meiner
Erinnerungen
hat
die
Flut
fortgespült
a
friend
waits
for
me
at
the
edge
of
the
sea
ein
Freund
wartet
auf
mich
am
Meeresrand
my
soul
is
your
lover
I
cry
meine
Seele
ist
deine
Geliebte,
schreie
ich
Oh
beloved
wipe
away
these
tears
from
my
eyes
Oh
Geliebter,
wisch
diese
Tränen
aus
meinen
Augen
of
my
illusion,
my
confusion.
meiner
Illusion,
meiner
Verwirrung.
Brittle
and
twisted
like
waves
lashing
out
at
the
rock
Spröde
und
verdreht
wie
Wellen,
die
an
den
Felsen
peitschen
Well
I
now
know
I
just
gotta
find
Nun,
ich
weiß
jetzt,
ich
muss
einfach
finden
that
shore
line
oh
yeah,
that
little
peace
of
mind
diese
Uferlinie,
oh
ja,
diesen
kleinen
Seelenfrieden
and
let
the
sun
shine
on
me...
und
die
Sonne
auf
mich
scheinen
lassen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hazel O Connor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.