Hazel O'Connor - Ee-I-Addio - перевод текста песни на немецкий

Ee-I-Addio - Hazel O'Connorперевод на немецкий




Ee-I-Addio
Ee-I-Addio
{Words & Music: Hazel O'Connor}
{Worte & Musik: Hazel O'Connor}
Red ringed the eyes of the women who cried to the night
Rot umrandet waren die Augen der Frauen, die in die Nacht weinten
Black and possessed are the eyes of the man who drank to no foresight
Schwarz und besessen sind die Augen des Mannes, der ohne Voraussicht trank
Then suffer little children, a haunted dream
Dann leiden kleine Kinder, ein geisterhafter Traum
Bright eyes, scared eyes, a silent scream
Helle Augen, verängstigte Augen, ein stummer Schrei
Now why'd you make me hit you - he'd say
Nun, warum hast du mich dazu gebracht, dich zu schlagen - sagte er
Leave me alone I hate you - she'd say
Lass mich allein, ich hasse dich - sagte sie
Suffer little children, hear and have no say
Leiden kleine Kinder, hören und haben nichts zu sagen
[CHORUS:]
[REFRAIN:]
A leopard can't change his spots
Ein Leopard kann seine Flecken nicht ändern
A tiger can't change his stripes
Ein Tiger kann seine Streifen nicht ändern
EE-I-addio
EE-I-addio
Mum and Dad still have their frights
Mama und Papa haben immer noch ihre Schrecken
This woman she takes a couple of pills to hide
Diese Frau nimmt ein paar Pillen, um sich zu verstecken
When there's no place to run you'd better just shut the door inside
Wenn es keinen Ort zum Weglaufen gibt, schließt du besser einfach die Tür im Inneren
Well, riddle me when is a home not a home
Nun, rate mal, wann ist ein Zuhause kein Zuhause
When you're twenty floors up and your love has gone
Wenn du zwanzig Stockwerke hoch wohnst und deine Liebe fort ist
Your love was spent on fairy soap
Deine Liebe wurde für Fairy-Seife ausgegeben
For hands that do dishes and hang your hopes
Für Hände, die Geschirr spülen und deine Hoffnungen aufhängen
On children who in turn look back to you
Auf Kinder, die ihrerseits zu dir zurückblicken
[CHORUS]
[REFRAIN]
Riddle me when is a home not a home
Rate mal, wann ist ein Zuhause kein Zuhause
When you're twenty floors up and your love has gone
Wenn du zwanzig Stockwerke hoch wohnst und deine Liebe fort ist
Your love was spent on fairy soap
Deine Liebe wurde für Fairy-Seife ausgegeben
For hands that do dishes and hang your hopes
Für Hände, die Geschirr spülen und deine Hoffnungen aufhängen
On children who in turn look back to you
Auf Kinder, die ihrerseits zu dir zurückblicken
[Repeat CHORUS to Fade]
[REFRAIN bis zum Ausblenden wiederholen]





Авторы: Hazel O'connor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.