Hazel O'Connor - If Only - перевод текста песни на немецкий

If Only - Hazel O'Connorперевод на немецкий




If Only
Wenn doch nur
What do you do when they turn on the light?
Was machst du, wenn sie das Licht anmachen?
You guard your heart, so they steal your sight
Du beschützt dein Herz, also stehlen sie dein Augenlicht
You reach out in blindness, touch the alone
Du greifst in Blindheit aus, berührst den Alleinstehenden
His icicle fingers chill you to the bone
Seine Eisfinger kühlen dich bis auf die Knochen
What do you do when the cat gets ya tongue?
Was machst du, wenn dir die Katze die Zunge verschlagen hat?
No way to tell it's all going wrong
Keine Möglichkeit zu sagen, dass alles schiefgeht
Mouth out the words on the telephone
Forme die Worte am Telefon mit dem Mund
Nobody answers, nobody's home...
Niemand antwortet, niemand ist zu Hause...
What's done has been done, and I won't be the one
Was getan ist, ist getan, und ich werde nicht diejenige sein
Who despairs in the wheelchair, resigned to "If only"
Die im Rollstuhl verzweifelt, ergeben in "Wenn doch nur"
No, I'll stand up again and I'll run
Nein, ich werde wieder aufstehen und rennen
I'll jump up till I touch the sun
Ich werde springen, bis ich die Sonne berühre
Because I won't be the one to be bound
Denn ich werde nicht diejenige sein, die gebunden ist
By the sound of "If only, if only, if only"
Vom Klang von "Wenn doch nur, wenn doch nur, wenn doch nur"
Well, I reach out in blindness now, but what do I care?
Nun, ich greife jetzt in Blindheit aus, aber was kümmert es mich?
I'll walk into walls and I'll stumble downstairs
Ich werde gegen Wände laufen und die Treppe hinunterstolpern
I'll laugh like a fishwife, I'll cry like a clown
Ich werde lachen wie ein Fischweib, ich werde weinen wie ein Clown
Up is the only way to go when you're down
Nach oben ist der einzige Weg, wenn du am Boden bist
When I reach a mountain top, then I start to climb
Wenn ich einen Berggipfel erreiche, dann beginne ich zu klettern
I'll walk on the water, I'll turn water to wine
Ich werde auf dem Wasser gehen, ich werde Wasser zu Wein verwandeln
Hope is the one thing we got on our side
Hoffnung ist das Einzige, was wir auf unserer Seite haben
Hope can be salvaged when all else has died
Hoffnung kann gerettet werden, wenn alles andere gestorben ist
What's done has been done, and I won't be the one
Was getan ist, ist getan, und ich werde nicht diejenige sein
Who despairs in the wheelchair, resigned to "If only"
Die im Rollstuhl verzweifelt, ergeben in "Wenn doch nur"
No, I'll stand up again and I'll run
Nein, ich werde wieder aufstehen und rennen
I'll jump up till I touch the sun
Ich werde springen, bis ich die Sonne berühre
Because I won't be the one to be bound
Denn ich werde nicht diejenige sein, die gebunden ist
By the sound of "If only, if only, if only"
Vom Klang von "Wenn doch nur, wenn doch nur, wenn doch nur"
What's done has been done, and I won't be the one
Was getan ist, ist getan, und ich werde nicht diejenige sein
Who despairs in the wheelchair, resigned to "If only"
Die im Rollstuhl verzweifelt, ergeben in "Wenn doch nur"
No, I'll stand up again and I'll run
Nein, ich werde wieder aufstehen und rennen
I'll jump up till I touch the sun
Ich werde springen, bis ich die Sonne berühre
Because I won't be the one to be bound
Denn ich werde nicht diejenige sein, die gebunden ist
By the sound of "If only, if only, if only"
Vom Klang von "Wenn doch nur, wenn doch nur, wenn doch nur"





Авторы: Hazel O'connor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.