Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
do
you
do
when
they
turn
on
the
light?
Was
machst
du,
wenn
sie
das
Licht
anmachen?
You
guard
your
heart,
so
they
steal
your
sight
Du
beschützt
dein
Herz,
also
stehlen
sie
dein
Augenlicht
You
reach
out
in
blindness,
touch
the
alone
Du
greifst
in
Blindheit
aus,
berührst
den
Alleinstehenden
His
icicle
fingers
chill
you
to
the
bone
Seine
Eisfinger
kühlen
dich
bis
auf
die
Knochen
What
do
you
do
when
the
cat
gets
ya
tongue?
Was
machst
du,
wenn
dir
die
Katze
die
Zunge
verschlagen
hat?
No
way
to
tell
it's
all
going
wrong
Keine
Möglichkeit
zu
sagen,
dass
alles
schiefgeht
Mouth
out
the
words
on
the
telephone
Forme
die
Worte
am
Telefon
mit
dem
Mund
Nobody
answers,
nobody's
home...
Niemand
antwortet,
niemand
ist
zu
Hause...
What's
done
has
been
done,
and
I
won't
be
the
one
Was
getan
ist,
ist
getan,
und
ich
werde
nicht
diejenige
sein
Who
despairs
in
the
wheelchair,
resigned
to
"If
only"
Die
im
Rollstuhl
verzweifelt,
ergeben
in
"Wenn
doch
nur"
No,
I'll
stand
up
again
and
I'll
run
Nein,
ich
werde
wieder
aufstehen
und
rennen
I'll
jump
up
till
I
touch
the
sun
Ich
werde
springen,
bis
ich
die
Sonne
berühre
Because
I
won't
be
the
one
to
be
bound
Denn
ich
werde
nicht
diejenige
sein,
die
gebunden
ist
By
the
sound
of
"If
only,
if
only,
if
only"
Vom
Klang
von
"Wenn
doch
nur,
wenn
doch
nur,
wenn
doch
nur"
Well,
I
reach
out
in
blindness
now,
but
what
do
I
care?
Nun,
ich
greife
jetzt
in
Blindheit
aus,
aber
was
kümmert
es
mich?
I'll
walk
into
walls
and
I'll
stumble
downstairs
Ich
werde
gegen
Wände
laufen
und
die
Treppe
hinunterstolpern
I'll
laugh
like
a
fishwife,
I'll
cry
like
a
clown
Ich
werde
lachen
wie
ein
Fischweib,
ich
werde
weinen
wie
ein
Clown
Up
is
the
only
way
to
go
when
you're
down
Nach
oben
ist
der
einzige
Weg,
wenn
du
am
Boden
bist
When
I
reach
a
mountain
top,
then
I
start
to
climb
Wenn
ich
einen
Berggipfel
erreiche,
dann
beginne
ich
zu
klettern
I'll
walk
on
the
water,
I'll
turn
water
to
wine
Ich
werde
auf
dem
Wasser
gehen,
ich
werde
Wasser
zu
Wein
verwandeln
Hope
is
the
one
thing
we
got
on
our
side
Hoffnung
ist
das
Einzige,
was
wir
auf
unserer
Seite
haben
Hope
can
be
salvaged
when
all
else
has
died
Hoffnung
kann
gerettet
werden,
wenn
alles
andere
gestorben
ist
What's
done
has
been
done,
and
I
won't
be
the
one
Was
getan
ist,
ist
getan,
und
ich
werde
nicht
diejenige
sein
Who
despairs
in
the
wheelchair,
resigned
to
"If
only"
Die
im
Rollstuhl
verzweifelt,
ergeben
in
"Wenn
doch
nur"
No,
I'll
stand
up
again
and
I'll
run
Nein,
ich
werde
wieder
aufstehen
und
rennen
I'll
jump
up
till
I
touch
the
sun
Ich
werde
springen,
bis
ich
die
Sonne
berühre
Because
I
won't
be
the
one
to
be
bound
Denn
ich
werde
nicht
diejenige
sein,
die
gebunden
ist
By
the
sound
of
"If
only,
if
only,
if
only"
Vom
Klang
von
"Wenn
doch
nur,
wenn
doch
nur,
wenn
doch
nur"
What's
done
has
been
done,
and
I
won't
be
the
one
Was
getan
ist,
ist
getan,
und
ich
werde
nicht
diejenige
sein
Who
despairs
in
the
wheelchair,
resigned
to
"If
only"
Die
im
Rollstuhl
verzweifelt,
ergeben
in
"Wenn
doch
nur"
No,
I'll
stand
up
again
and
I'll
run
Nein,
ich
werde
wieder
aufstehen
und
rennen
I'll
jump
up
till
I
touch
the
sun
Ich
werde
springen,
bis
ich
die
Sonne
berühre
Because
I
won't
be
the
one
to
be
bound
Denn
ich
werde
nicht
diejenige
sein,
die
gebunden
ist
By
the
sound
of
"If
only,
if
only,
if
only"
Vom
Klang
von
"Wenn
doch
nur,
wenn
doch
nur,
wenn
doch
nur"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hazel O'connor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.