Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Circular Movements (Remastered)
Kreisende Bewegungen (Remastered)
Here's
a
brutal
diss
track
about
Donovan's
ridiculous
circular
head
movements
Hier
ist
ein
brutaler
Diss-Track
über
Donovans
lächerliche
kreisende
Kopfbewegungen
Spin
your
head,
lose
your
life
Dreh
deinen
Kopf,
verlier
dein
Leben
Yo,
Donovan,
what
the
fuck
is
up
with
your
head
Yo,
Donovan,
was
zum
Teufel
ist
los
mit
deinem
Kopf
Spinning
it
in
circles
like
your
brain
dead
Du
drehst
ihn
im
Kreis,
als
wärst
du
hirntot
Time
to
call
it
out,
this
shit
is
wild
Zeit,
es
anzusprechen,
dieser
Scheiß
ist
wild
You
look
like
a
glitch,
not
a
grown
ass
child
Du
siehst
aus
wie
ein
Glitch,
nicht
wie
ein
erwachsenes
Kind
Everywhere
you
go,
you're
twisting
your
dome
like
a
bobblehead
stuck
in
a
twilight
zone
Überall,
wo
du
hingehst,
verdrehst
du
deinen
Schädel
wie
ein
Wackelkopf,
gefangen
in
einer
Twilight
Zone
What
the
fuck
is
the
point
of
all
that
spinning
Was
zum
Teufel
soll
das
ganze
Drehen
You
think
it's
cool,
nah,
it's
straight
up
cringing
Du
denkst,
es
ist
cool,
nein,
es
ist
einfach
nur
peinlich
You
move
your
head
like
it's
on
a
swivel
Du
bewegst
deinen
Kopf,
als
wäre
er
auf
einem
Drehgelenk
Bro,
it's
weird
as
fuck,
nobody's
civil
Alter,
es
ist
verdammt
komisch,
niemand
ist
normal
People
stare
cause
they
don't
know
what
to
say
Die
Leute
starren,
weil
sie
nicht
wissen,
was
sie
sagen
sollen
Like,
yo,
is
Donovan
okay
So
nach
dem
Motto,
ist
Donovan
okay
Spin
your
head,
lose
your
life
Dreh
deinen
Kopf,
verlier
dein
Leben
That
shit's
weird,
it
cuts
like
a
knife
Dieser
Scheiß
ist
komisch,
er
schneidet
wie
ein
Messer
You
ain't
smooth,
you
just
look
lost
Du
bist
nicht
cool,
du
siehst
einfach
nur
verloren
aus
Acting
like
a
clown,
no
matter
the
cost
Benimmst
dich
wie
ein
Clown,
egal
was
es
kostet
You're
not
in
a
music
video,
stop
with
the
shake
Du
bist
nicht
in
einem
Musikvideo,
hör
auf
mit
dem
Gewackel
You
look
like
you're
glitching
for
fuck's
sake
Du
siehst
aus,
als
würdest
du
glitchen,
verdammt
nochmal
Twist
left,
twist
right,
what's
the
damn
goal
Dreh
dich
nach
links,
dreh
dich
nach
rechts,
was
ist
das
verdammte
Ziel
Cause
all
you're
doing
is
losing
control
Denn
alles,
was
du
tust,
ist
die
Kontrolle
zu
verlieren
It's
like
your
neck
forgot
how
to
sit
still
Es
ist,
als
hätte
dein
Nacken
vergessen,
wie
man
still
sitzt
Bro,
stop,
you're
making
people
ill
Alter,
hör
auf,
du
machst
die
Leute
krank
You
think
it's
swag,
nah,
it's
tragic
Du
denkst,
es
ist
Swag,
nein,
es
ist
tragisch
Looking
like
a
human
spasm,
pure
static
Siehst
aus
wie
ein
menschlicher
Krampf,
reine
Statik
This
ain't
a
dance
move,
it's
a
headcase
thing
Das
ist
keine
Tanzbewegung,
es
ist
eine
Kopfsache
You
spin
like
you're
stuck
in
an
invisible
ring
Du
drehst
dich,
als
wärst
du
in
einem
unsichtbaren
Ring
gefangen
It's
not
badass,
it's
not
even
hype
Es
ist
nicht
knallhart,
es
ist
nicht
mal
geil
Just
goofy
as
fuck,
trying
to
act
right
Einfach
nur
bescheuert,
versuchst,
dich
richtig
zu
verhalten
Spin
your
head,
lose
your
life
Dreh
deinen
Kopf,
verlier
dein
Leben
That
shit's
weird,
it
cuts
like
a
knife
Dieser
Scheiß
ist
komisch,
er
schneidet
wie
ein
Messer
You
ain't
smooth,
you
just
look
lost
Du
bist
nicht
cool,
du
siehst
einfach
nur
verloren
aus
Acting
like
a
clown,
no
matter
the
cost
Benimmst
dich
wie
ein
Clown,
egal
was
es
kostet
So
keep
on
spinning,
man,
keep
looking
insane
Also
dreh
dich
weiter,
Mann,
sieh
weiter
verrückt
aus
But
everyone's
watching
like
what's
wrong
with
his
brain
Aber
jeder
schaut
zu,
als
ob
etwas
mit
seinem
Gehirn
nicht
stimmt
You're
a
punchline,
there's
no
debate
Du
bist
eine
Pointe,
da
gibt
es
keine
Diskussion
Spin
that
head,
Donovan,
it's
already
too
late
Dreh
diesen
Kopf,
Donovan,
es
ist
schon
zu
spät
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyce Larsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.