Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Historia
tras
historia
me
conto
el
marinero
Geschichte
um
Geschichte
erzählte
mir
der
Seemann,
Aquel
viejo
canoso
que
leia
el
cielo.
jener
alte,
grauhaarige
Mann,
der
den
Himmel
las.
Me
dijo...
Er
sagte
mir...
Que
los
angeles
bajan
cuando
todo
se
ve
triste
Dass
die
Engel
herabsteigen,
wenn
alles
traurig
erscheint.
Me
platico...
Er
erzählte
mir...
Que
cada
estrella
va
vijilando
mi
camino
Dass
jeder
Stern
meinen
Weg
bewacht,
Y
que
no
voltee
hacia
atras
und
dass
ich
nicht
zurückblicken
soll,
No
hay
que
navegar
sin
destino.
man
soll
nicht
ohne
Ziel
segeln.
Cada
cosa
me
decia
Alles
Mögliche
sagte
er
mir,
Aquel
viejo
maguyero
jener
alte,
verschlagene
Kerl,
Que
leia
la
biblia
der
die
Bibel
las
Y
era
mas
que
sincero.
und
mehr
als
aufrichtig
war.
Me
dijo...
Er
sagte
mir...
Que
la
vida
da
vueltas
y
a
esperar
el
regreso
Dass
das
Leben
sich
dreht
und
es
besser
ist,
auf
die
Rückkehr
zu
warten,
Es
mejor...
Es
ist
besser...
Navegar
por
la
derecha,
olvidar
los
enemigos
auf
der
rechten
Seite
zu
segeln,
die
Feinde
zu
vergessen,
Y
que
no
volteee
hacia
atras
und
dass
ich
nicht
zurückblicken
soll,
Que
no
hay
que
navegar
sin
destino
man
soll
nicht
ohne
Ziel
segeln.
Ya
no
amanecio
aquel
viejo
canoso
Er
ist
nicht
mehr
aufgewacht,
jener
alte,
grauhaarige
Mann,
En
su
mano
papel
de
aspecto
tenebroso
in
seiner
Hand
ein
Papier
von
düsterem
Aussehen,
Que
decia...
auf
dem
stand...
Que
no
malgaste
ni
un
segundo
mi
vida
Dass
ich
keine
Sekunde
meines
Lebens
verschwenden
soll,
Que
persiga...
dass
ich...
Todas
mis
metas
dia
con
dia
all
meine
Ziele
Tag
für
Tag
verfolgen
soll,
Y
que
no
voltee
hacia
atras
und
dass
ich
nicht
zurückblicken
soll,
No
hay
que
navegar
sin
destino
man
soll
nicht
ohne
Ziel
segeln,
Y
que
no
voltee
hacia
atras,
und
dass
ich
nicht
zurückblicken
soll,
No
hay
que
navegar
sin
destino
man
soll
nicht
ohne
Ziel
segeln.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurelio Bravo Najera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.