Текст и перевод песни Hazhe, Rapsusklei & Woyza - Cierra La Boca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cierra La Boca
Shut Your Mouth
Cierra
ya
la
puta
boca
Shut
your
fucking
mouth
Esto
es
lo
que
a
ti
te
toca
This
is
what
you
get
Vengo
a
romper
el
hielo
del
Titanic
I
come
to
break
the
ice
of
the
Titanic
Dejarlo
ya
derretido
(Ah-ah)
Leave
it
melted
(Ah-ah)
Refúgiate
en
los
mares
del
olvido
Take
refuge
in
the
seas
of
oblivion
Con
Hazhe,
mi
verso
renace
como
el
tejido
With
Hazhe,
my
verse
is
reborn
like
the
fabric
De
la
piel
de
un
kamikaze
al
que
llaman
"El
Elegido"
Of
the
skin
of
a
kamikaze
they
call
"The
Chosen
One"
No
desesperes
si
quieres,
tienen
poderes
mis
fieles
Don't
despair
if
you
want,
my
faithful
have
powers
Versos
digieres,
se
clavan
como
alfileres
(Sí,
sí)
You
digest
verses,
they
stick
like
pins
(Yes,
yes)
Si
lo
prefieres
y
eres
de
aquellos
seres
If
you
prefer
it
and
you
are
one
of
those
beings
No
cierres
mente
en
interés,
placeres,
mieles
Don't
close
your
mind
in
interest,
pleasures,
honeys
¿Difieres?
¿Me
quieres?
Do
you
differ?
Do
you
love
me?
No,
aún
tienes
deberes,
deja
tu
prole
No,
you
still
have
duties,
leave
your
offspring
Niño,
vuelve
al
cole
y
que
no
te
asole
Boy,
go
back
to
school
and
don't
get
sunburned
La
tormenta
vital
de
mi
flow
digital
The
vital
storm
of
my
digital
flow
Que
intentan
imitar,
pero
es
oro
They
try
to
imitate,
but
it's
gold
Si
el
rival
minimal,
llámame
"criminal"
If
the
minimal
rival,
call
me
"criminal"
Yo
voy
a
eliminar
como
un
toro
I'm
going
to
eliminate
like
a
bull
Yo
lo
violo,
no
lo
ignoro,
rap
inmolo
I
rape
it,
I
don't
ignore
it,
I
immolate
rap
Sólo
haters
violo,
podeis
llamarme
"ídolo"
I
only
rape
haters,
you
can
call
me
"idol"
Más,
soy
hijo
del
dolor,
Don
Diego
But,
I
am
the
son
of
pain,
Don
Diego
Porque
a
veces
también
escribo
ego
Because
sometimes
I
also
write
ego
Mi
boli
es
sangre
y
fuego
My
pen
is
blood
and
fire
Luego
intentan
darse
el
tono
Then
they
try
to
set
the
tone
A
base
de
criticar
en
el
foro
By
criticizing
in
the
forum
Ni
modo,
tu
futuro
es
tan
claro
como
el
cloro
No
way,
your
future
is
as
clear
as
chlorine
Y
yo
muero
entre
los
versos
que
lloro
como
un
tesoro
And
I
die
among
the
verses
I
cry
like
a
treasure
Me
comprometo,
neto,
me
tomo
en
serio
el
soneto
I
commit,
net,
I
take
the
sonnet
seriously
Veto
al
sujeto
que
peto,
pongo
en
aprieto
al
que
reto
I
veto
the
subject
that
I
kick,
I
put
the
one
who
challenges
in
a
bind
Niño,
guarda
tu
amuleto
¿Sabes
guardar
un
secreto?
Boy,
keep
your
amulet.
Do
you
know
how
to
keep
a
secret?
Meto
el
libreto
I
put
the
booklet
Decreto
al
ghetto
mi
nuevo
alfabeto
I
decree
my
new
alphabet
to
the
ghetto
Cierra
ya
la
puta
boca
Shut
your
fucking
mouth
Esto
es
lo
que
a
ti
te
toca
(Ahá)
This
is
what
you
get
(Aha)
Quieres
hablar
de
mí
como
una
loca
You
want
to
talk
about
me
like
a
crazy
woman
Porque
tengo
un
flow
maduro
y
tan
duro
como
una
roca
(Oh)
Because
I
have
a
flow
as
mature
and
hard
as
a
rock
(Oh)
Cierra
ya
la
puta
boca
(Ahá)
Shut
your
fucking
mouth
(Aha)
Esto
es
lo
que
a
ti
te
toca
This
is
what
you
get
Shut
the
fuck
up!
Shut
the
fuck
up!
Se
encienden
las
luces,
se
abre
el
telón
The
lights
go
on,
the
curtain
opens
Ya
salgo
a
escena,
acaba
de
empezar
la
función
I'm
on
stage
now,
the
show
has
just
begun
La
Magdalena,
la
crema
de
la
crema
esta
unión
The
Magdalena,
the
cream
of
the
cream
this
union
Rapsusklei
y
Hazhe
Rapsusklei
and
Hazhe
You,
eh
you,
you!
You,
hey
you,
you!
Por
cada
palabra
que
invoca
mi
boca
For
every
word
that
my
mouth
invokes
Y
toca
los
sentidos
de
tu
corazón
And
touches
the
senses
of
your
heart
La
roca
que
choca,
el
masoca
The
rock
that
collides,
the
masochist
El
bazooka
que
no
se
sofoca
y
provoca
erupción
The
bazooka
that
does
not
suffocate
and
causes
eruption
La
loca
definición
The
crazy
definition
El
hip
hop
ha
vuelto
a
la
época
de
la
inquisición
Hip
hop
has
returned
to
the
time
of
the
inquisition
La
broca,
la
luz
que
te
enfoca
y
evoca
la
roca
The
bit,
the
light
that
focuses
on
you
and
evokes
the
rock
La
coca
que
crea
adicción
The
coke
that
creates
addiction
La
poca
comunicación
The
little
communication
La
tele,
la
radio,
la
prensa
que
nunca
ha
apoyado
The
TV,
the
radio,
the
press
that
has
never
supported
Defino
mi
enfado
I
define
my
anger
Pues
nadie
ha
ayudado
a
la
gente
del
rap
de
toda
mi
nación
Well,
no
one
has
helped
the
rap
people
of
my
entire
nation
Abramos
el
corazón
Let's
open
our
hearts
Si
nadie
nos
guía
en
la
lucha
que
amamos
If
no
one
guides
us
in
the
fight
we
love
Escúchenme,
hermanos,
si
todos
odiamos
Listen
to
me,
brothers,
if
we
all
hate
En
vez
de
apoyarnos,
nunca
crearemos
unión
Instead
of
supporting
each
other,
we
will
never
create
unity
Afán
de
superación,
no
separación
Desire
for
improvement,
not
separation
Desaparición
del
caparazón
de
mala
intención
del
rapero
Disappearance
of
the
shell
of
bad
intention
of
the
rapper
Que
habla
de
otro
por
pura
invención
Who
talks
about
another
by
pure
invention
Ahora
es
la
moda
valorar
Now
it
is
fashionable
to
value
Y
la
hora
de
la
hora,
laborar
no
existe
inyección
And
the
hour
of
the
hour,
working
there
is
no
injection
Y
ahora
decora
mi
verso
en
recuperación
And
now
my
verse
is
decorated
in
recovery
Entonces
dime
quién-quién
define
por
bien-bien
So
tell
me
who-who
defines
well-well
El
hip
hop
llevo
en
piel-piel
I
carry
hip
hop
in
my
skin-skin
Más,
yo
sigo
fiel-fiel
But,
I'm
still
faithful
Exijo
mi
papel,
bienvenido
a
mi
tren-tren
I
demand
my
paper,
welcome
to
my
train-train
Retiro
del
Zen-Zen
Withdrawal
from
Zen-Zen
Sonido
del
cien-cien
Sound
of
one
hundred-one
hundred
No
olvido
de
quién-quién
I
don't
forget
who-who
Hip
Hop
entre
sien
y
sien
Hip
Hop
between
temple
and
temple
Por
eso
escribo
a
la
tutiplén
That's
why
I
write
to
the
tutiplen
Rapsusklei
y
Hazhe
Rapsusklei
and
Hazhe
Again
and
again,
and
again
(Ja,
ja)
Again
and
again,
and
again
(Ha,
ha)
You
you,
you
You
you,
you
Yo
pertenezco
al
clan-clan
de
aquellos
que
no
anclan
I
belong
to
the
clan-clan
of
those
who
do
not
anchor
Sus
pensamientos
cantan
Their
thoughts
sing
Con
rantan
de
flow-flow
With
rantan
of
flow-flow
De
esos
que
no
se
estancan,
sino
que
se
arrancan
Of
those
who
do
not
stagnate,
but
are
torn
off
Que
siempre
se
desmarcan
y
marcan
el
show-show
Who
always
stand
out
and
mark
the
show-show
Por
siempre
tuve
un
plan-plan,
igual
que
mi
gran
clan
I
always
had
a
plan-plan,
just
like
my
great
clan
Los
fantaseos
decantan
por
vida
de
mc's,
sí
Fantasies
decant
for
mc's
life,
yes
Más,
yo
gané
mi
pan-pan
y
no
nos
achantan
But,
I
won
my
bread-bread
and
they
don't
daunt
us
Más
bien,
se
nos
plantan
Rather,
they
are
planted
on
us
La
vida
es
así,
sí,
la
vida
es
así
Life
is
like
this,
yes,
life
is
like
this
Cierra
ya
la
puta
boca
Shut
your
fucking
mouth
Esto
es
lo
que
a
ti
te
toca
This
is
what
you
get
Cierra
ya
la
puta
boca
Shut
your
fucking
mouth
Esto
es
lo
que
a
ti
te
toca
This
is
what
you
get
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Rafael Cunningham Sarabia, Diego Gil Fernandez, Pi Eiro Trigo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.