Hazhe con Sharif, Hazhe & Sharif - Carta A Un Amigo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hazhe con Sharif, Hazhe & Sharif - Carta A Un Amigo




Carta A Un Amigo
Letter to a Friend
Lo primero, que sepas que puedes contar conmigo
First of all, know that you can count on me
Cuando estés solo y te haga falta un buen amigo
When you are alone and you need a good friend
Siempre que te duela el corazón como un castigo,
Whenever your heart hurts like a punishment,
Mi amigo, te digo que puedes contar conmigo.
My friend, I tell you that you can count on me.
La vida pasa, los años pesan
Life goes by, years weigh
Los labios que no se besan no regresan y
Lips that don't kiss don't come back and
Que más si es la vida un acertijo sin respuesta
What's more if life is a riddle without an answer
Y pa' aprender hay que perder lo que se apuesta.
And to learn you have to lose what you bet.
Si te mareas nos queda la biodramina,
If you get dizzy we still have biodramine,
La adrenalina del amor que se amotina,
The adrenaline of the love that mutinies,
Nos queda una canción y un saxofón que desafina,
We have a song and a saxophone that is out of tune,
Lluvia en el corazón y algunos versos de Sabina.
Rain in the heart and some verses by Sabina.
Melancolía, no vayas a rendirte todavía,
Melancholy, don't you dare give up yet,
Nos quedan pan pa' hoy y poesía
We still have bread for today and poetry
Y unos ojos que han llorado de tristeza y alegría.
And some eyes that have cried with sadness and joy.
Y...
And...
Todo lo que quiero es no perder el compás,
All I want is not to lose the beat,
Sonar sincero y ligero como el gas,
To sound sincere and light as gas,
Pedir perdón por lo malo que hice atrás,
To ask forgiveness for the bad things I did behind me,
Poder equivocarme una vez más.
To be able to be wrong once more.
Verás, todo lo que quiero es ser libre como el jazz
You see, all I want is to be free like jazz
Bailar con ella y no perder el compás,
Dance with her and not lose the beat,
Vivir mi vida y no la de los demás
Live my life and not that of others
Lo segundo. Tienes que mirar alrededor,
The second. You have to look around you,
Luchar por lo que quieres sin temor a la condena,
Fight for what you want without fear of condemnation,
Si mueres, muérete tan solo por amor,
If you die, die only for love,
Morir por otra cosa aquí no vale la pena.
Dying for anything else here is not worth it.
No te dejes engañar con tanto ruido
Don't let yourself be fooled by so much noise
Se puede hacer letras al olvido,
You can write lyrics to forgetfulness,
Que aquí la vida es simple cuando sabes que no hay suerte
That here life is simple when you know there is no luck
Y que ya desde que naces estás herido de muerte.
And that from the moment you are born you are fatally wounded.
Así que, hazte ese porro y dame un calo,
So, make yourself that joint and give me a hit,
Que el tiempo es un regalo, aprende de lo bueno y de lo malo
That time is a gift, learn from the good and the bad
No dejes de cantar aunque te duela su desprecio
Don't stop singing even if their contempt hurts you
Cantar, siempre cantar, porque la muerte es el silencio.
Sing, always sing, because death is silence.
Por eso no te rindas viejo amigo,
That's why don't give up, old friend,
Dime porqué brindas que yo brindaré contigo,
Tell me why you're toasting because I'll toast with you,
No importa si mañana el cielo estalla de repente,
It doesn't matter if tomorrow the sky suddenly bursts,
Esta noche estamos vivos y con eso es suficiente.
Tonight we are alive and that is enough.
Todo lo que quiero es no perder el compás,
All I want is not to lose the beat,
Sonar sincero y ligero como el gas,
To sound sincere and light as gas,
Pedir perdón por lo malo que hice atrás,
To ask forgiveness for the bad things I did behind me,
Poder equivocarme una vez más.
To be able to be wrong once more.
Verás, todo lo que quiero es ser libre como el jazz
You see, all I want is to be free like jazz
Bailar con ella y no perder el compás,
Dance with her and not lose the beat,
Vivir mi vida y no la de los demás.
Live my life and not that of others.
Lo tercero... es que al final desaparece; parece que la pena es inmortal
The third... is that in the end it disappears; it seems that pain is immortal
Mas al final desaparece se desvanece como la nieve con la sal como la
But in the end it disappears, it fades like snow with salt like the
Lluvia en el cristal cuando amanece y hay que aprender que la vida es
Rain on the glass when it dawns and you have to learn that life is
Como el fuego, sudor y flato, arder un rato y hasta luego: bye bye!,
Like fire, sweat and breath, burn for a while and then goodbye: bye-bye!,
El tiempo es una hoguera que agoniza, arde la ceda y solo queda la
Time is a bonfire that dies, the cedar burns and only the
Ceniza, ya que hace daño la tristeza, el desengaño, el otoño, la
Ashes remain, I know that sadness hurts, disappointment, autumn, the
Belleza, a veces la verdad está detrás de la corteza, a mi edad es el
Beauty, sometimes the truth is behind the bark, at my age the
Corazón es el que pierde la cabeza pero, es mejor morir que vivir
Heart is the one that loses its head but, it is better to die than to live
Preso por eso juégate la vida en cada beso y recuerda que puedes
Imprisoned, that's why you play your life in every kiss and remember that you can
Contar conmigo, cuando la vida te duela aquí tienes a un buen amigo
Count on me, when life hurts you here you have a good friend





Hazhe con Sharif, Hazhe & Sharif - Meid in Espein
Альбом
Meid in Espein
дата релиза
04-09-2012



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.