Текст и перевод песни Hazhe con Yeseire - Espejo espejo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espejo espejo
Зеркало, зеркало
Me
pierdo
en
esta
noche,
Я
теряюсь
в
этой
ночи,
Recuerdo
que
aprendí
Вспоминаю,
как
учился,
A
ver
que
todo
lo
que
es
bueno
casi
siempre
tiene
un
fin
Понимать,
что
всё
хорошее
почти
всегда
кончается.
Sólo
era
un
niño
y
eso
Всего
лишь
мальчишка,
и
это
No
era
el
momento
y
tú
Было
не
время,
а
ты
Ya
sabías
más,
ya
conocías
lo
del
tiempo
y
su
final
Уже
знала
больше,
уже
знала
о
времени
и
его
конце.
Y
ver
que
ya
И
видеть,
что
уже
Tu
mejor
estación.
Твоя
лучшая
пора.
Espejo,
espejo,
espejo,
Зеркало,
зеркало,
зеркало,
No
quiero
ver
tu
opinión
Не
хочу
видеть
твоё
мнение,
Espejo,
espejo,
espejo,
Зеркало,
зеркало,
зеркало,
Es
tu
reflejo
y
no,
Это
твоё
отражение,
и
нет,
Espejo,
espejo,
¿quién
es
ese
tío?
Зеркало,
зеркало,
кто
этот
парень?
Atrapado
en
tu
cristal
con
semblante
frío
Запертый
в
твоём
стекле
с
холодным
выражением
лица.
A
veces
te
miro
y
te
maldigo
y
pido
auxilio
Иногда
я
смотрю
на
тебя
и
проклинаю,
и
молю
о
помощи.
Y
si
Dios
existe
que
baje
aquí
y
me
devuelva
el
niño
И
если
Бог
существует,
пусть
спустится
сюда
и
вернёт
мне
мальчика,
Que
una
vez
juró
no
ser
jamás
mayor
pero
así
no
ha
sido
Который
когда-то
поклялся
никогда
не
взрослеть,
но
это
не
случилось.
Envejecer
es
el
presente
que
el
tiempo
nos
da
por
haber
nacido
Старение
— это
подарок
времени
за
то,
что
мы
родились,
Como
almas
en
un
cuerpo
alquilao
Как
души
в
арендованном
теле,
Que
dibujan
versos
en
el
vaho
del
baño
si
está
templao
Что
рисуют
стихи
на
запотевшем
стекле
в
ванной,
если
там
тепло.
Tu
estación
ya
ha
pasao
Твоя
пора
уже
прошла,
Y
este
tren
donde
demonios
viaja
И
этот
поезд,
куда,
чёрт
возьми,
он
едет?
Lo
que
es
seguro
es
que
esta
línea
termina
en
caja
Одно
можно
сказать
наверняка:
эта
линия
заканчивается
в
гробу.
Crecer,
a
partir
de
cierta
edad
hace
daño
Взрослеть,
после
определённого
возраста,
больно,
Y
ahora
tardo
un
año
en
asimilar
mi
cumpleaños
И
теперь
мне
требуется
год,
чтобы
принять
свой
день
рождения.
A
la
par
que
precioso
y
fugaz
И
в
то
же
время
прекрасно
и
мимолётно,
Saber
que
cada
vez
que
parpadeas
hay
un
nuevo
tú
en
tu
lugar
Знать,
что
каждый
раз,
когда
ты
моргаешь,
на
твоём
месте
появляется
новый
ты.
Un
segundo
más
muerto,
un
segundo
más
viejo,
На
секунду
ближе
к
смерти,
на
секунду
старше,
Un
segundo
co,
voy
a
comprobarlo
en
el
espejo.
На
секунду...
Пойду
проверю
в
зеркало.
Espejo,
espejo,
espejo,
Зеркало,
зеркало,
зеркало,
No
quiero
ver
tu
opinión
Не
хочу
видеть
твоё
мнение,
Espejo,
espejo,
espejo,
Зеркало,
зеркало,
зеркало,
Es
tu
reflejo
y
no,
Это
твоё
отражение,
и
нет,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.