Hazhe - A Mr. Scarface (feat. Kase O) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hazhe - A Mr. Scarface (feat. Kase O)




A Mr. Scarface (feat. Kase O)
A Mr. Scarface (feat. Kase O)
Yo yo yo yo, un poco de Freestyle
Yo, yo, yo, yo, a little bit of Freestyle
Aquí en tu estudio Hazhe,
Here in your Hazhe studio,
Te voy a contar una historia que me han contao tio.
I am going to tell you a story that I was told, dude.
Cuenta, cuenta.
Tell me, tell me.
Iban dos pibes a pillar a Barcelona
Two guys went to pick up in Barcelona
90 kilos, no te creas que era broma.
90 kilos, don't think it was a joke.
Vuelven por el autopista estos chavales,
These guys come back on the highway,
90 kilos en los putos laterales.
90 kilos on the fucking sides.
Pero llegando a Zaragoza algo se presentía
But arriving in Zaragoza, something was sensed
Se dieron cuenta de que un coche los seguía.
They realized that a car was following them.
Ese momento no lo puedo describir,
That moment I can't describe it,
Preferirías no estar nunca en una así.
You would prefer never to be in one like that.
Cogen la salida hacia el centro comercial,
They take the exit to the shopping mall,
Dejan el coche y se van todo normal.
They leave the car and go everything normal.
Tomando algo esperan una media hora.
Having a drink, they wait about half an hour.
Cuando bajaron, ¿Sabes lo que viene ahora?
When they came down, you know what comes next?
Fueron hacia el coche y de la nada salen cinco con pistolas
They went to the car and out of nowhere, five guys come out with guns.
Y sin más parafernalias los esposan.
And without further ado, they handcuff them.
Pero a los 6 meses uno salió,
But after 6 months, one got out,
Todo era muy raro, eso también lo pensé yo.
Everything was very strange, I also thought that.
Me enteré de que marchó a Barcelona
I found out that he went to Barcelona
A cambiar de vida y ser otra persona.
To change his life and become a different person.
Pero antes dejó un par de nombres detrás
But before he left, he dropped a couple of names behind
Uno era el tuyo el otro ya lo sabrás.
One was yours, the other you will already know.
Me fui pa allí en un ave, hice dos llamadas
I went there on a bird, I made two calls
En hora y media obtuve un arma en Barna
In an hour and a half I got a gun in Barna
¿Quieres saber cómo sigue?
Do you want to know how it continues?
Saliendo de aquel antro me encontré un antiguo ligue.
Leaving that den I found an old flame.
Si tío y lo buena que estaba, iba drogada,
Yes, man, and how good she looked, she was high,
Me invitaba, yo no supe decir nada.
She invited me, I didn't know what to say.
Nos metimos todo su éxtasis,
We did all her ecstasy,
Luego en su casa borrachos, sin frenos yeah.
Then at her house, drunk, without brakes, yeah.
Llevaba tatuada en la espalda a la muerte,
She had death tattooed on her back,
Recuerdo que decía: dame fuerte, dame fuerte
I remember she said: hit me hard, hit me hard
Después del polvo apurando la ginebra,
After the fuck, finishing the gin,
Me dijo la botella: convéncela y que lo haga ella.
The bottle said to me: convince her to do it.
Le dije: vamos a la calle y pillamos más
I told her: let's go to the street and we'll get some more
Tengo un colega que vende mierda aquí detrás.
I have a friend who sells shit back here.
No le dije nada hasta el final,
I didn't tell her anything until the end,
La pobre iba fatal, éramos zombis en el rabal.
The poor thing was in a bad way, we were zombies in the rabal.
Saqué la pipa que me ardía en la tripa
I pulled out the pipe that was burning in my belly
Y le dije: vas a hacer lo que te diga, o te mato aquí, elige.
And I told her: you're going to do what I tell you, or I'll kill you here, choose.
Fue la última vez que vi ese culo
It was the last time I saw that ass
Y fue entrando en el portal de ese capullo.
And it was entering the portal of that asshole.
Ella llamó, el miro por la mirilla.
She called, he looked through the peephole.
Un minutito, le dijo ella mientras sonreía.
Just a minute, she said as she smiled.
Y cuando abrió... (Disparos)
And when he opened... (Gunshots)
Sin más, eso fue lo que pasó,
Without more, that's what happened,
Siempre supe que lo hizo por amor,
I always knew she did it for love,
Amor de gángster, amor sin miedo al dolor.
Gangster love, love without fear of pain.
Luego dijeron que la vieron por la rambla con un arma
Then they said they saw her on the Rambla with a gun
Y no tardó en correr la alarma.
And it wasn't long before the alarm went off.
Lo último que supe fue que en la declaración
The last I heard was that in the statement
Dijo ser la víctima de una aparición,
She said she was the victim of an apparition,
De una extraña alucinación de su imaginación
Of a strange hallucination of her imagination
A la cual la acusación decidió llamar Scarface.
Which the prosecution decided to call Scarface.
No se chivó tío, la chica no se chivó.
She didn't snitch, man, the girl didn't snitch.
La chica era una gángster.
The girl was a gangster.





Авторы: Eric Cunningham Sarabia, Javier Ibarra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.