Текст и перевод песни Hazhe - A Mr. Scarface (feat. Kase O)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Mr. Scarface (feat. Kase O)
A Mr. Scarface (feat. Kase O)
Yo
yo
yo
yo,
un
poco
de
Freestyle
Yo,
yo,
yo,
yo,
a
little
bit
of
Freestyle
Aquí
en
tu
estudio
Hazhe,
Here
in
your
Hazhe
studio,
Te
voy
a
contar
una
historia
que
me
han
contao
tio.
I
am
going
to
tell
you
a
story
that
I
was
told,
dude.
Cuenta,
cuenta.
Tell
me,
tell
me.
Iban
dos
pibes
a
pillar
a
Barcelona
Two
guys
went
to
pick
up
in
Barcelona
90
kilos,
no
te
creas
que
era
broma.
90
kilos,
don't
think
it
was
a
joke.
Vuelven
por
el
autopista
estos
chavales,
These
guys
come
back
on
the
highway,
90
kilos
en
los
putos
laterales.
90
kilos
on
the
fucking
sides.
Pero
llegando
a
Zaragoza
algo
se
presentía
But
arriving
in
Zaragoza,
something
was
sensed
Se
dieron
cuenta
de
que
un
coche
los
seguía.
They
realized
that
a
car
was
following
them.
Ese
momento
no
lo
puedo
describir,
That
moment
I
can't
describe
it,
Preferirías
no
estar
nunca
en
una
así.
You
would
prefer
never
to
be
in
one
like
that.
Cogen
la
salida
hacia
el
centro
comercial,
They
take
the
exit
to
the
shopping
mall,
Dejan
el
coche
y
se
van
todo
normal.
They
leave
the
car
and
go
everything
normal.
Tomando
algo
esperan
una
media
hora.
Having
a
drink,
they
wait
about
half
an
hour.
Cuando
bajaron,
¿Sabes
lo
que
viene
ahora?
When
they
came
down,
you
know
what
comes
next?
Fueron
hacia
el
coche
y
de
la
nada
salen
cinco
con
pistolas
They
went
to
the
car
and
out
of
nowhere,
five
guys
come
out
with
guns.
Y
sin
más
parafernalias
los
esposan.
And
without
further
ado,
they
handcuff
them.
Pero
a
los
6 meses
uno
salió,
But
after
6 months,
one
got
out,
Todo
era
muy
raro,
eso
también
lo
pensé
yo.
Everything
was
very
strange,
I
also
thought
that.
Me
enteré
de
que
marchó
a
Barcelona
I
found
out
that
he
went
to
Barcelona
A
cambiar
de
vida
y
ser
otra
persona.
To
change
his
life
and
become
a
different
person.
Pero
antes
dejó
un
par
de
nombres
detrás
But
before
he
left,
he
dropped
a
couple
of
names
behind
Uno
era
el
tuyo
el
otro
ya
lo
sabrás.
One
was
yours,
the
other
you
will
already
know.
Me
fui
pa
allí
en
un
ave,
hice
dos
llamadas
I
went
there
on
a
bird,
I
made
two
calls
En
hora
y
media
obtuve
un
arma
en
Barna
In
an
hour
and
a
half
I
got
a
gun
in
Barna
¿Quieres
saber
cómo
sigue?
Do
you
want
to
know
how
it
continues?
Saliendo
de
aquel
antro
me
encontré
un
antiguo
ligue.
Leaving
that
den
I
found
an
old
flame.
Si
tío
y
lo
buena
que
estaba,
iba
drogada,
Yes,
man,
and
how
good
she
looked,
she
was
high,
Me
invitaba,
yo
no
supe
decir
nada.
She
invited
me,
I
didn't
know
what
to
say.
Nos
metimos
todo
su
éxtasis,
We
did
all
her
ecstasy,
Luego
en
su
casa
borrachos,
sin
frenos
yeah.
Then
at
her
house,
drunk,
without
brakes,
yeah.
Llevaba
tatuada
en
la
espalda
a
la
muerte,
She
had
death
tattooed
on
her
back,
Recuerdo
que
decía:
dame
fuerte,
dame
fuerte
I
remember
she
said:
hit
me
hard,
hit
me
hard
Después
del
polvo
apurando
la
ginebra,
After
the
fuck,
finishing
the
gin,
Me
dijo
la
botella:
convéncela
y
que
lo
haga
ella.
The
bottle
said
to
me:
convince
her
to
do
it.
Le
dije:
vamos
a
la
calle
y
pillamos
más
I
told
her:
let's
go
to
the
street
and
we'll
get
some
more
Tengo
un
colega
que
vende
mierda
aquí
detrás.
I
have
a
friend
who
sells
shit
back
here.
No
le
dije
nada
hasta
el
final,
I
didn't
tell
her
anything
until
the
end,
La
pobre
iba
fatal,
éramos
zombis
en
el
rabal.
The
poor
thing
was
in
a
bad
way,
we
were
zombies
in
the
rabal.
Saqué
la
pipa
que
me
ardía
en
la
tripa
I
pulled
out
the
pipe
that
was
burning
in
my
belly
Y
le
dije:
vas
a
hacer
lo
que
te
diga,
o
te
mato
aquí,
elige.
And
I
told
her:
you're
going
to
do
what
I
tell
you,
or
I'll
kill
you
here,
choose.
Fue
la
última
vez
que
vi
ese
culo
It
was
the
last
time
I
saw
that
ass
Y
fue
entrando
en
el
portal
de
ese
capullo.
And
it
was
entering
the
portal
of
that
asshole.
Ella
llamó,
el
miro
por
la
mirilla.
She
called,
he
looked
through
the
peephole.
Un
minutito,
le
dijo
ella
mientras
sonreía.
Just
a
minute,
she
said
as
she
smiled.
Y
cuando
abrió...
(Disparos)
And
when
he
opened...
(Gunshots)
Sin
más,
eso
fue
lo
que
pasó,
Without
more,
that's
what
happened,
Siempre
supe
que
lo
hizo
por
amor,
I
always
knew
she
did
it
for
love,
Amor
de
gángster,
amor
sin
miedo
al
dolor.
Gangster
love,
love
without
fear
of
pain.
Luego
dijeron
que
la
vieron
por
la
rambla
con
un
arma
Then
they
said
they
saw
her
on
the
Rambla
with
a
gun
Y
no
tardó
en
correr
la
alarma.
And
it
wasn't
long
before
the
alarm
went
off.
Lo
último
que
supe
fue
que
en
la
declaración
The
last
I
heard
was
that
in
the
statement
Dijo
ser
la
víctima
de
una
aparición,
She
said
she
was
the
victim
of
an
apparition,
De
una
extraña
alucinación
de
su
imaginación
Of
a
strange
hallucination
of
her
imagination
A
la
cual
la
acusación
decidió
llamar
Scarface.
Which
the
prosecution
decided
to
call
Scarface.
No
se
chivó
tío,
la
chica
no
se
chivó.
She
didn't
snitch,
man,
the
girl
didn't
snitch.
La
chica
era
una
gángster.
The
girl
was
a
gangster.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Cunningham Sarabia, Javier Ibarra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.