Hazmvt - Toxic (feat. OAO Monci & Nubisss) - перевод текста песни на немецкий

Toxic (feat. OAO Monci & Nubisss) - Hazmvtперевод на немецкий




Toxic (feat. OAO Monci & Nubisss)
Giftig (feat. OAO Monci & Nubisss)
Toxic
Giftig
What's your toxic habit
Was ist deine toxische Angewohnheit?
We all gottem
Wir alle haben welche.
It's alright
Es ist in Ordnung.
Still gotta Conquer it tho
Muss sie trotzdem überwinden.
Toxic Habits Got Me thinking I'm Infected
Toxische Gewohnheiten lassen mich denken, ich bin infiziert.
Bottle after bottle Got me disconnected
Flasche um Flasche haben mich abgetrennt.
Skeletons In My closet are Resurrected
Skelette in meinem Schrank sind wiederauferstanden.
All The Substances I'm Using Got Me Blocking Blessins
All die Substanzen, die ich benutze, blockieren meine Segnungen.
Fucked Up Shit
Verdammte Scheiße.
Dammit muhfucka know I'm better than this
Verdammt, Mistkerl, ich weiß, dass ich besser bin als das.
I been goin round in circles Wtf is this shit
Ich drehe mich im Kreis, was soll der Scheiß?
I swear to god that I've
Ich schwöre bei Gott, dass ich...
I've had enough of this shit
Ich habe genug von diesem Scheiß.
If I'm a doer then its time i fuckin does it n shit
Wenn ich ein Macher bin, dann ist es Zeit, dass ich es verdammt nochmal tue, verstanden?
Toxic Habits Got Me thinking I'm Infected
Toxische Gewohnheiten lassen mich denken, ich bin infiziert.
Bottle after bottle Got me disconnected
Flasche um Flasche haben mich abgetrennt.
Skeletons In My closet are Resurrected
Skelette in meinem Schrank sind wiederauferstanden.
All The Substances I'm Using Got Me Blocking Blessins
All die Substanzen, die ich benutze, blockieren meine Segnungen.
Ah nah here we go
Ah nein, jetzt geht es wieder los.
Swear I see this before
Ich schwöre, ich kenne das schon.
Always goin round in circles
Drehe mich immer im Kreis.
Ya my life is a joke
Ja, mein Leben ist ein Witz.
Like wtf
So wie, was zum Teufel?
Live it up
Genieß es in vollen Zügen!
When the last time I mixed shit up
Wann habe ich das letzte Mal was verändert?
When the like time I switched my mind
Wann habe ich das letzte Mal meine Meinung geändert?
Went for a drive and let shit go
Bin eine Runde gefahren und habe alles losgelassen.
Fuck
Verdammt.
Why Do I Do This to Myself
Warum tue ich mir das an, Süße?
Does this Affect My Mental Health
Beeinflusst das meine geistige Gesundheit?
Sunken In A Deep Hole Wit No Help
Versunken in einem tiefen Loch ohne Hilfe.
Please Just Let Me Meet Myself
Bitte lass mich einfach mich selbst treffen.
Slide To My Dealer Wit My Check
Rutsche zu meinem Dealer mit meinem Scheck.
He Said Come Thru
Er sagte: "Komm vorbei".
I said Bet
Ich sagte: "Okay".
And pretty soon
Und ziemlich bald...
Couple goons
Ein paar Typen.
Stuck on some all night shit
Hängen die ganze Nacht an irgendeinem Scheiß.
Like fuck it
So wie, scheiß drauf.
We trained to go with the flow
Wir sind darauf trainiert, mit dem Strom zu schwimmen, Kleine.
I sink the buckets
Ich versenke die Körbe.
I ain't think that I was sinking myself
Ich dachte nicht, dass ich mich selbst versenke.
If I was sunken in a substance
Wenn ich in einer Substanz versunken war,
I was seeking myself
suchte ich mich selbst.
I'm never buggin ima g
Ich flippe nie aus, ich bin ein G,
So I be checkin myself
Also überprüfe ich mich selbst.
Ya digg
Verstehst du?
Toxic Trait
Toxischer Charakterzug.
Toxic Fate
Toxisches Schicksal.
Got me in a toxic state
Hat mich in einen toxischen Zustand gebracht, Kleine.
I been gone and out the way
Ich war weg und aus dem Weg.
I been ready to break this gate
Ich war bereit, dieses Tor zu durchbrechen.
Ándele wide awake
Ándele, hellwach.
50 mad won't cooperate
50 sauer, werde nicht kooperieren.
Disrespect never tolerate
Respektlosigkeit wird niemals toleriert.
I been this way since second grade
Ich bin so seit der zweiten Klasse.
I been blessed I generate
Ich bin gesegnet, ich erzeuge.
Energy all kinds a way
Energie auf alle möglichen Arten.
Even with the words I say
Sogar mit den Worten, die ich sage.
I illustrate not Imitate
Ich illustriere, imitiere nicht.
Wages at a intrust rate
Löhne zu einem Zinssatz.
Meditate then radiate
Meditiere, dann strahle.
One and Only abbreviate
Eins und Einzig, abgekürzt.
Accumulate Accelerate
Akkumulieren, beschleunigen.
Woah
Woah.
My minds always racing
Mein Verstand rast immer.
That's the real reason why I'm in the room and pacing
Das ist der wahre Grund, warum ich im Zimmer auf und ab gehe.
Money's what they chasing but peace is what I'm after
Sie jagen dem Geld hinterher, aber Frieden ist das, was ich suche.
Got toxic in my blood yeah that's the only factor
Habe Gift in meinem Blut, ja, das ist der einzige Faktor, Baby.
Toxic Habits Got Me thinking I'm Infected
Toxische Gewohnheiten lassen mich denken, ich bin infiziert.
Bottle after bottle Got me disconnected
Flasche um Flasche haben mich abgetrennt.
Skeletons In My closet are Resurrected
Skelette in meinem Schrank sind wiederauferstanden.
All The Substances I'm Using Got Me Blocking Blessins
All die Substanzen, die ich benutze, blockieren meine Segnungen.
Fucked Up Shit
Verdammte Scheiße.
Dammit muhfucka know I'm better than this
Verdammt, Mistkerl, ich weiß, dass ich besser bin als das.
I been goin round in circles Wtf is this shit
Ich drehe mich im Kreis, was soll der Scheiß?
I swear to god that I've
Ich schwöre bei Gott, dass ich...
I've had enough of this shit
Ich habe genug von diesem Scheiß.
If I'm a doer then its time I fuckin does it n shit
Wenn ich ein Macher bin, dann ist es Zeit, dass ich es verdammt nochmal tue, verstanden?
Toxic Habits Got Me thinking I'm Infected
Toxische Gewohnheiten lassen mich denken, ich bin infiziert.
Bottle after bottle Got me disconnected
Flasche um Flasche haben mich abgetrennt.
Skeletons In My closet are Resurrected
Skelette in meinem Schrank sind wiederauferstanden.
All The Substances I'm Using Got Me Blocking Blessins
All die Substanzen, die ich benutze, blockieren meine Segnungen.
I got a barricade around my fucking brain
Ich habe eine Barrikade um mein verdammtes Gehirn.
Look me in my eyes you can't see a thing
Schau mir in die Augen, du kannst nichts sehen.
I'm on the other side goin 65 come and take a ride and you can feel the pain
Ich bin auf der anderen Seite, fahre 65, komm und fahr mit und du kannst den Schmerz fühlen, Kleine.
No time to waste I'm on the way
Keine Zeit zu verschwenden, ich bin auf dem Weg.
My dealer calling he don't like to wait
Mein Dealer ruft an, er wartet nicht gerne.
Always in a hurry cuz he moving weight
Immer in Eile, weil er Gewicht bewegt.
Every single day get the record straight
Jeden einzelnen Tag, stell die Sache klar.
This bitch slit my wrists drank my blood and she got buzzed
Diese Schlampe hat meine Handgelenke aufgeschlitzt, mein Blut getrunken und wurde high.
I got love for that stuff that can tear your family up
Ich liebe das Zeug, das deine Familie zerstören kann, Kleine.
I got drugs on my tongue make her flip like I'm the plug
Ich habe Drogen auf meiner Zunge, bringe sie zum Ausflippen, als wäre ich der Dealer.
I got all these toxic habits think I need to give em up
Ich habe all diese toxischen Gewohnheiten, ich denke, ich muss sie aufgeben.
But
Aber...
When I'm pulling up and I'm rolling on one everyone going ape shit
Wenn ich vorfahre und drauf bin, drehen alle durch.
Yeah
Ja.
That's just because I done caught me a dub right before when I had dat whole stage lit
Das ist nur, weil ich mir gerade einen Dub geschnappt habe, kurz bevor ich die ganze Bühne zum Leuchten gebracht habe.
I just pulled up to the land and I call up HAZMVT said he rolled up an eighth quick
Ich bin gerade im Land angekommen und rufe HAZMVT an, er hat schnell einen Achtel gedreht.
I do the drug never let them do me and I promise to you that's on gang shit
Ich nehme die Droge, lasse sie mich niemals nehmen und ich verspreche dir, das ist Gang-Scheiße, Kleine.





Авторы: Austin Castillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.