Hazzie feat. TEE - Ongaku No Chikara - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hazzie feat. TEE - Ongaku No Chikara




Ongaku No Chikara
The Power of Music
誰か奏でるその音楽が
Someone plays the music
この世界を常に変えてきた
That constantly changes this world
俺ら信じるのさ音楽の力
We believe in the power of music
一度きりの命これにかけて
We dedicate our one-time life to it
そもそも音楽というものは
In the first place, music is
どんなふうに産まれたんだろう?
How was it born?
きっと神様への祈り 願い
Surely a prayer to God, a wish
または収穫が実った祝い
Or a celebration of a good harvest
様々な説があるが
There are various theories
この世界中のどの場所にもあるんだ 音楽
But there is music everywhere in the world
No music no life
No music no life
No music no life
No music no life
I think no music no human life
I think no music no human life
どうして 俺もこの場所にたどり着いたのかわからない
I don't know why I ended up in this place
だけどあの日 常に 隣にいてくれたのは 間違いなく 音楽
But that day, always, it was music that was always by my side
いつもの場所 増えてくメンバーと作る毎日 それがMy energy
The usual place, the increasing number of members and the days we create, that is my energy
祈り 叫び 踊り 間違いなく 俺はそう 君はどう?
Prayer, shouting, dancing, definitely, I do, what about you?
I love music
I love music
誰か奏でるその音楽が
Someone plays the music
この世界を常に変えてきた
That constantly changes this world
俺ら信じるのさ音楽の力
We believe in the power of music
一度きりの命これにかけて
We dedicate our one-time life to it
ハジ→ TEE We love music
Hazzy→ TEE We love music
We wanna sing about our city
We wanna sing about our city
俺は From仙台 宮城県杜の都 東北
I'm From Sendai, Miyagi Prefecture, the city of zelkova, Tohoku
だからこそ決して忘れない
That's why I will never forget
東日本大震災 一生 2011年3月11日
The Great East Japan Earthquake, for the rest of my life, March 11, 2011
風化させずに 次の世代へ
To pass it on to the next generation without weathering
伝えてくのが そう 俺らの役目
That is our role
何十年後も 何百年後も
Even after decades, even after centuries
この歌よ どうか 歌い継がれてくれ
This song, please keep singing it
Born 1982
Born 1982
おかんの腹から 広島の空
From my mother's belly to the sky of Hiroshima
この街が好きだ
I love this city
この街で育った
I grew up in this city
変わらないのどかな街の風景も
The peaceful scenery of the city that has not changed
約半世紀前に一度変わり果てた姿に
About half a century ago, it once turned into a completely different form
あの日明日への希望の火
That day, the fire of hope for tomorrow
消さなかった人たちの願いは現代へ
The wishes of those who did not put it out have come to the present day
We got your back 確かに受け止めたぜ
We got your back, we definitely received it
この想いはそう さらに未来のほうへ
This feeling will go even further into the future
誰か奏でるその音楽が
Someone plays the music
この世界を包み込んできた
That has enveloped this world
俺ら信じるのさ音楽の力
We believe in the power of music
皆で奏でるこの音楽で
With this music we all play
この世界を変えてみたいんだ
I want to change this world
俺ら日の丸背負った日本人で
We Japanese who carry the Japanese flag
この歌を奏でよう
Let's play this song
ボクたちの力をひとつに
Let's put our strength together
合わせることができれば
If we can do it
叶わない夢などないこと
There is no dream that can't come true
この絆で証明しよう
Let's prove it with this bond
No music no future
No music no future
No music no life
No music no life
No music no future
No music no future
No music no life
No music no life
No music no future
No music no future
No music no life
No music no life
No music no future
No music no future
No music no human life
No music no human life
Let′s sing together
Let's sing together
皆で奏でるこの音楽よ
With this music we all play
この世界を包み込んでゆけ
Let's wrap the world
俺ら信じるのさ 音楽の力
We believe in the power of music
皆で奏でるこの音楽で
With this music we all play
この世界すら変えてゆけるんだ
We can even change this world
俺ら日の丸背負った日本人で
We Japanese who carry the Japanese flag
この時代を変えよう
Let's change this era
音楽は偉大 ボクたちの未来 特別な光で照らしてくれる
Music is great, it lights our future with a special light
Thank you to all music
Super Thank you to all music
日本人 We love music
Japanese We love music
We wanna sing about our dream
We wanna sing about our dream





Авторы: Hazzie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.