Haim - Edge - перевод текста песни на русский

Edge - Haimперевод на русский




Edge
Грань
I was always running, always hurt
Я всегда бежала, всегда страдала,
But I couldn't let it go
Но не могла отпустить.
It was too hard to get going
Слишком трудно было начать сначала,
And I kept hoping that you would run first
И я всё надеялась, что ты убежишь первым.
I couldn't let it go
Я не могла отпустить.
You were too good to know me
Ты был слишком хорош, чтобы знать меня.
You were my own
Ты был моим,
The memories hold
Воспоминания держат,
They're overgrown
Они разрослись,
But now I know
Но теперь я знаю,
There's no climbing over
Нет смысла перелезать через стену,
Because I know you'll never see me through
Потому что я знаю, ты никогда не увидишь меня насквозь.
But I can feel my heart pressing down on me
Но я чувствую, как мое сердце давит на меня,
Feeling like the sun setting on the sea
Ощущение, будто солнце садится в море,
It's getting to the edge of what could be
Это доходит до грани того, что могло бы быть,
I can't fight it off, I can't fight it off
Я не могу с этим бороться, я не могу с этим бороться.
Oh, you know you could've had it all
О, ты знаешь, ты мог бы иметь всё,
But you want me like your crown
Но ты хотел меня, как свою корону,
And it seemed your favorite thing to do
И, казалось, твоим любимым занятием было
Was to keep me in the dark and turned around
Держать меня в темноте и запутывать.
You can say I'm crazy for giving up
Ты можешь сказать, что я сумасшедшая, раз сдаюсь,
You can wave your sayings like a flag
Ты можешь размахивать своими словами, как флагом,
You can wave it high over your head
Ты можешь высоко поднять его над головой,
You can sing your song to bring me again
Ты можешь петь свою песню, чтобы вернуть меня,
But you were my own
Но ты был моим,
The memories hold
Воспоминания держат,
They're overgrown
Они разрослись,
Moments of the past
Мгновения прошлого
Have dimmed too much
Слишком потускнели,
To bring us back
Чтобы вернуть нас назад.
But I can feel my heart pressing down on me
Но я чувствую, как мое сердце давит на меня,
Feeling like the sun setting on the sea
Ощущение, будто солнце садится в море,
It's getting to the edge of what could be
Это доходит до грани того, что могло бы быть,
And I can't fight it off, no, I can't fight it off
И я не могу с этим бороться, нет, я не могу с этим бороться.
But I can feel my heart pressing down on me
Но я чувствую, как мое сердце давит на меня,
Feeling like the sun setting on the sea
Ощущение, будто солнце садится в море,
It's getting to the edge of what could be
Это доходит до грани того, что могло бы быть,
But I can't fight it off, but I can't fight it off
Но я не могу с этим бороться, но я не могу с этим бороться.
No, I can't, no, I can't fight it off
Нет, я не могу, нет, я не могу с этим бороться,
No, I can't, no, I can't fight it off
Нет, я не могу, нет, я не могу с этим бороться,
No, I can't, no, I can't fight it off
Нет, я не могу, нет, я не могу с этим бороться,
No, I can't, no, I can't fight it off (over and over, over and over)
Нет, я не могу, нет, я не могу с этим бороться (снова и снова, снова и снова).
No, I can't, no, I can't fight it off
Нет, я не могу, нет, я не могу с этим бороться,
No, I can't, no, I can't fight it off
Нет, я не могу, нет, я не могу с этим бороться,
No, I can't, no, I can't fight it off
Нет, я не могу, нет, я не могу с этим бороться,
No, I can't, no, I can't fight it off (over and over, over and over)
Нет, я не могу, нет, я не могу с этим бороться (снова и снова, снова и снова).
But I can feel my heart pressing down on me
Но я чувствую, как мое сердце давит на меня,
Feeling like the sun setting on the sea
Ощущение, будто солнце садится в море,
It's getting to the edge of what could be
Это доходит до грани того, что могло бы быть,
I can't fight it off, I can't fight it off
Я не могу с этим бороться, я не могу с этим бороться.
Edge of what could be
Грань того, что могло бы быть,
Edge of what could be
Грань того, что могло бы быть,
Edge of what could be
Грань того, что могло бы быть,
(Over and over, over and over)
(Снова и снова, снова и снова)
The edge of what could be
Грань того, что могло бы быть,
Edge of what could be
Грань того, что могло бы быть,
Edge of what could be
Грань того, что могло бы быть,
(Over and over, over and over)
(Снова и снова, снова и снова)





Авторы: George William Lewis, Alana Haim, Danielle Haim, Este Haim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.