Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Hobby Swapping Problem
Das Hobby-Wechsel-Problem
It
was
a
while
ago
but
Es
ist
schon
eine
Weile
her,
aber
I
used
to
make
origami
früher
habe
ich
Origami
gemacht
I
used
to
fold
washi
paper
into
cranes
for
a
hobby
Ich
faltete
Washi-Papier
zu
Kranichen
als
Hobby
I
formed
their
bodies
with
perfect
angles
and
dog-eared
corners
Ich
formte
ihre
Körper
mit
perfekten
Winkeln
und
Eselsohren
Making
everything
from
Bengal
Tigresses
to
pale
Border
Collies
Machte
alles
von
Bengalischen
Tigerinnen
bis
zu
blassen
Border
Collies
Where
you
could
pull
their
tails
Wo
du
an
ihren
Schwänzen
ziehen
konntest
To
make
them
flap
their
wings
Um
sie
mit
den
Flügeln
schlagen
zu
lassen
Or
pinch
their
necks
Oder
ihre
Hälse
kneifen
To
make
them
roar
with
their
complex
anatomies
Um
sie
mit
ihren
komplexen
Anatomien
brüllen
zu
lassen
But
that
all
came
crashing
down
tragically
when,
Aber
das
alles
brach
tragisch
zusammen,
als,
Well
what
happened
is
Nun,
was
passierte,
ist
Or
was,
a
horrible
freak
paper
cut
accident
Oder
war,
ein
schrecklicher,
verrückter
Papierschnitt-Unfall
So
I
tried
out
something
different
and
practiced
martial
arts
a
bit
Also
probierte
ich
etwas
anderes
aus
und
übte
ein
wenig
Kampfsport
Transformed
my
legs
and
arms
to
armaments,
Verwandelte
meine
Beine
und
Arme
in
Waffen,
An
armistice
I
forged
between
my
mind
and
body
Einen
Waffenstillstand
schmiedete
ich
zwischen
meinem
Geist
und
Körper
Karate
chopping
thick
slabs
of
marble
to
marbles
and
Karate-hackte
dicke
Marmorplatten
zu
Murmeln
und
Blocked
a
kick
with
nothing
but
thinking
the
thought
of
Blockierte
einen
Tritt,
indem
ich
nur
den
Gedanken
dachte
"I
will
block
this
kick"
"Ich
werde
diesen
Tritt
blockieren"
I
fought
and
fought
again,
I'd
always
win
Ich
kämpfte
und
kämpfte
wieder,
ich
würde
immer
gewinnen
Until
one
day
I
fought
the
wrong
sensei
Bis
ich
eines
Tages
gegen
den
falschen
Sensei
kämpfte
And
somehow
lost
to
him
Und
irgendwie
gegen
ihn
verlor
And
then
I
figured
I
could
use
a
new
hobby
fast
Und
dann
dachte
ich,
ich
könnte
schnell
ein
neues
Hobby
gebrauchen
When
I
woke
in
the
ICU,
mummified
inside
a
full
body
cast
Als
ich
auf
der
Intensivstation
aufwachte,
mumifiziert
in
einem
Ganzkörpergips
So
I
tried
out
woodworking,
and
learned
a
thing
or
two
Also
versuchte
ich
mich
im
Holzwerken
und
lernte
ein
oder
zwei
Dinge
About
building
birdhouses
Über
das
Bauen
von
Vogelhäusern
And
a
sanctuary
for
the
endangered
with
the
zoo
Und
ein
Refugium
für
die
Gefährdeten
mit
dem
Zoo
And
without
nails
or
glue
I
built
perfect-fit
architecture
Und
ohne
Nägel
oder
Leim
baute
ich
passgenaue
Architektur
With
versatile
sandalwood
Mit
vielseitigem
Sandelholz
That
even
termites
wouldn't
dare
to
chew
Das
selbst
Termiten
nicht
zu
kauen
wagen
würden
But
the
Steel
Industry
is
a
different
beast
Aber
die
Stahlindustrie
ist
ein
anderes
Kaliber
Their
countless
inner
rings
Ihre
zahllosen
inneren
Zirkel
Of
arsonists
don't
like
and
fear
anything
built
with
trees
Von
Brandstiftern
mögen
und
fürchten
nichts,
was
mit
Bäumen
gebaut
ist
So
I
got
into
magic
with
simple
tricks
Also
fing
ich
mit
Zauberei
an,
mit
einfachen
Tricks
Err,
illusions
like
how
to
make
a
yacht
disappear
Äh,
Illusionen,
wie
man
eine
Yacht
verschwinden
lässt
Without
sinking
it
Ohne
sie
zu
versenken
I
put
live
rounds
inside
a
real
gun
Ich
lud
scharfe
Munition
in
eine
echte
Waffe
For
every
bullet
I'd
catch
Für
jede
Kugel,
die
ich
fangen
würde
And
I
sawed
a
lower
limb,
Und
ich
zersägte
eine
Frau
mit
doppelter
Unterschenkelamputation
Double
amputee
woman
in
half
in
der
Mitte
But
when
your
Transported
Man
has
to
trap,
Aber
wenn
dein
Transportierter
Mann
Klone
Clones
in
tanks
to
drown
in
Tanks
fangen
muss,
um
sie
zu
ertränken
They'll
take
you
out,
Werden
sie
dich
ausschalten,
Pulled
at
the
drop
of
a
hat
with
a
vanished
act,
but
still,
im
Handumdrehen
mit
einem
Verschwindetrick
abgezogen,
aber
trotzdem,
I'm
safe
and
sound!
Ich
bin
wohlauf!
But
rules
are
rules
so
I
was
gone
fishin'
Aber
Regeln
sind
Regeln,
also
war
ich
angeln
gegangen
I
threw
a
net
and
accidentally
caught
a
dolphin
pod
in
it
Ich
warf
ein
Netz
aus
und
fing
versehentlich
einen
Delfinschwarm
darin
Got
some
FOMO,
rowed
from
coast
to
coast
Bekam
etwas
FOMO,
ruderte
von
Küste
zu
Küste
And
caught
the
Loch
ness
Monster
without
my
rod
Und
fing
das
Monster
von
Loch
Ness
ohne
meine
Angel
And
then
caught
the
Ogopogo
with
it
Und
dann
fing
ich
das
Ogopogo
damit
I
studied
mutated
fish
in
ponds
near
Chernobyl
Ich
untersuchte
mutierte
Fische
in
Teichen
nahe
Tschernobyl
With
evidence
of
Kraken
tentacles
Mit
Beweisen
für
Kraken-Tentakel
Adorning
on
our
boat's
hull
Die
unseren
Bootsrumpf
zierten
We
stumbled
on
a
whaling
operation,
Wir
stießen
auf
eine
Walfangoperation,
So
we
thwarted
them
Also
vereitelten
wir
sie
But
let's
just
say
my
fishing
boat'll
Aber
sagen
wir
einfach,
mein
Fischerboot
wird
Never
be
seaborne
again
Nie
wieder
seetüchtig
sein
So
I
got
into
miming
Also
fing
ich
mit
Pantomime
an
Then
I
tried
out
a
comedy
class
to
practice
my
- timing
Dann
probierte
ich
einen
Comedy-Kurs
aus,
um
mein
Timing
zu
üben
And
I'd
showcase
new
material
Und
ich
präsentierte
neues
Material
At
sold
out
shows
on
the
weekend
Bei
ausverkauften
Shows
am
Wochenende
Then
I
auditioned
for
SNL
and
they
let
me
host
for
a
season
Dann
sprach
ich
für
SNL
vor
und
sie
ließen
mich
eine
Staffel
moderieren
I
popped
up
on
the
screen
opposite
promising
Ich
tauchte
auf
der
Leinwand
auf,
gegenüber
vielversprechenden
Hollywood
starlets
with
Oscar
noms
Hollywood-Starlets
mit
Oscar-Nominierungen
In
romcoms
with
a
record
box
office
streak
In
Rom-Coms
mit
einer
Rekord-Kassenerfolgsserie
But
my
private
pilot
had
the
last
laugh
Aber
mein
Privatpilot
lachte
zuletzt
When
I
cracked
a
joke
and
split
his
sides,
Als
ich
einen
Witz
riss
und
er
sich
bog
vor
Lachen,
And
we
were
forced
to
crash
land
Und
wir
mussten
notlanden
So
I
took
the
plunge
and
tried
out
diving,
Also
wagte
ich
den
Sprung
und
probierte
Tauchen
aus,
Took
a
stab
at
fencing
Versuchte
mich
im
Fechten
Gave
clay
pigeon
hunts
a
shot,
Gab
dem
Tontaubenschießen
eine
Chance,
And
then
I
tried
to
tackle
wrestling
Und
dann
versuchte
ich
mich
am
Ringen
Tried
the
chef
Versuchte
die
Koch-Sache
Thing
but
I
let
Gordon
Ramsay
ingest
some
foreign
bodies
Aber
ich
ließ
Gordon
Ramsay
einige
Fremdkörper
zu
sich
nehmen
So
I've
been
thinking
'bout
getting
back
into
origami
Also
denke
ich
darüber
nach,
wieder
mit
Origami
anzufangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Latham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.