Headhaunter - The Hobby Swapping Problem - перевод текста песни на немецкий

The Hobby Swapping Problem - Headhaunterперевод на немецкий




The Hobby Swapping Problem
Das Hobby-Wechsel-Problem
It was a while ago but
Es ist schon eine Weile her, aber
I used to make origami
früher habe ich Origami gemacht
I used to fold washi paper into cranes for a hobby
Ich faltete Washi-Papier zu Kranichen als Hobby
I formed their bodies with perfect angles and dog-eared corners
Ich formte ihre Körper mit perfekten Winkeln und Eselsohren
Making everything from Bengal Tigresses to pale Border Collies
Machte alles von Bengalischen Tigerinnen bis zu blassen Border Collies
Where you could pull their tails
Wo du an ihren Schwänzen ziehen konntest
To make them flap their wings
Um sie mit den Flügeln schlagen zu lassen
Or pinch their necks
Oder ihre Hälse kneifen
To make them roar with their complex anatomies
Um sie mit ihren komplexen Anatomien brüllen zu lassen
But that all came crashing down tragically when,
Aber das alles brach tragisch zusammen, als,
Well what happened is
Nun, was passierte, ist
Or was, a horrible freak paper cut accident
Oder war, ein schrecklicher, verrückter Papierschnitt-Unfall
So I tried out something different and practiced martial arts a bit
Also probierte ich etwas anderes aus und übte ein wenig Kampfsport
Transformed my legs and arms to armaments,
Verwandelte meine Beine und Arme in Waffen,
An armistice I forged between my mind and body
Einen Waffenstillstand schmiedete ich zwischen meinem Geist und Körper
Karate chopping thick slabs of marble to marbles and
Karate-hackte dicke Marmorplatten zu Murmeln und
Blocked a kick with nothing but thinking the thought of
Blockierte einen Tritt, indem ich nur den Gedanken dachte
"I will block this kick"
"Ich werde diesen Tritt blockieren"
I fought and fought again, I'd always win
Ich kämpfte und kämpfte wieder, ich würde immer gewinnen
Until one day I fought the wrong sensei
Bis ich eines Tages gegen den falschen Sensei kämpfte
And somehow lost to him
Und irgendwie gegen ihn verlor
And then I figured I could use a new hobby fast
Und dann dachte ich, ich könnte schnell ein neues Hobby gebrauchen
When I woke in the ICU, mummified inside a full body cast
Als ich auf der Intensivstation aufwachte, mumifiziert in einem Ganzkörpergips
So I tried out woodworking, and learned a thing or two
Also versuchte ich mich im Holzwerken und lernte ein oder zwei Dinge
About building birdhouses
Über das Bauen von Vogelhäusern
And a sanctuary for the endangered with the zoo
Und ein Refugium für die Gefährdeten mit dem Zoo
And without nails or glue I built perfect-fit architecture
Und ohne Nägel oder Leim baute ich passgenaue Architektur
With versatile sandalwood
Mit vielseitigem Sandelholz
That even termites wouldn't dare to chew
Das selbst Termiten nicht zu kauen wagen würden
But the Steel Industry is a different beast
Aber die Stahlindustrie ist ein anderes Kaliber
Their countless inner rings
Ihre zahllosen inneren Zirkel
Of arsonists don't like and fear anything built with trees
Von Brandstiftern mögen und fürchten nichts, was mit Bäumen gebaut ist
So I got into magic with simple tricks
Also fing ich mit Zauberei an, mit einfachen Tricks
Err, illusions like how to make a yacht disappear
Äh, Illusionen, wie man eine Yacht verschwinden lässt
Without sinking it
Ohne sie zu versenken
I put live rounds inside a real gun
Ich lud scharfe Munition in eine echte Waffe
For every bullet I'd catch
Für jede Kugel, die ich fangen würde
And I sawed a lower limb,
Und ich zersägte eine Frau mit doppelter Unterschenkelamputation
Double amputee woman in half
in der Mitte
But when your Transported Man has to trap,
Aber wenn dein Transportierter Mann Klone
Clones in tanks to drown
in Tanks fangen muss, um sie zu ertränken
They'll take you out,
Werden sie dich ausschalten,
Pulled at the drop of a hat with a vanished act, but still,
im Handumdrehen mit einem Verschwindetrick abgezogen, aber trotzdem,
I'm safe and sound!
Ich bin wohlauf!
But rules are rules so I was gone fishin'
Aber Regeln sind Regeln, also war ich angeln gegangen
I threw a net and accidentally caught a dolphin pod in it
Ich warf ein Netz aus und fing versehentlich einen Delfinschwarm darin
Got some FOMO, rowed from coast to coast
Bekam etwas FOMO, ruderte von Küste zu Küste
And caught the Loch ness Monster without my rod
Und fing das Monster von Loch Ness ohne meine Angel
And then caught the Ogopogo with it
Und dann fing ich das Ogopogo damit
I studied mutated fish in ponds near Chernobyl
Ich untersuchte mutierte Fische in Teichen nahe Tschernobyl
With evidence of Kraken tentacles
Mit Beweisen für Kraken-Tentakel
Adorning on our boat's hull
Die unseren Bootsrumpf zierten
We stumbled on a whaling operation,
Wir stießen auf eine Walfangoperation,
So we thwarted them
Also vereitelten wir sie
But let's just say my fishing boat'll
Aber sagen wir einfach, mein Fischerboot wird
Never be seaborne again
Nie wieder seetüchtig sein
So I got into miming
Also fing ich mit Pantomime an
"..."
...
Then I tried out a comedy class to practice my - timing
Dann probierte ich einen Comedy-Kurs aus, um mein Timing zu üben
And I'd showcase new material
Und ich präsentierte neues Material
At sold out shows on the weekend
Bei ausverkauften Shows am Wochenende
Then I auditioned for SNL and they let me host for a season
Dann sprach ich für SNL vor und sie ließen mich eine Staffel moderieren
I popped up on the screen opposite promising
Ich tauchte auf der Leinwand auf, gegenüber vielversprechenden
Hollywood starlets with Oscar noms
Hollywood-Starlets mit Oscar-Nominierungen
In romcoms with a record box office streak
In Rom-Coms mit einer Rekord-Kassenerfolgsserie
But my private pilot had the last laugh
Aber mein Privatpilot lachte zuletzt
When I cracked a joke and split his sides,
Als ich einen Witz riss und er sich bog vor Lachen,
And we were forced to crash land
Und wir mussten notlanden
So I took the plunge and tried out diving,
Also wagte ich den Sprung und probierte Tauchen aus,
Took a stab at fencing
Versuchte mich im Fechten
Gave clay pigeon hunts a shot,
Gab dem Tontaubenschießen eine Chance,
And then I tried to tackle wrestling
Und dann versuchte ich mich am Ringen
Tried the chef
Versuchte die Koch-Sache
Thing but I let Gordon Ramsay ingest some foreign bodies
Aber ich ließ Gordon Ramsay einige Fremdkörper zu sich nehmen
So I've been thinking 'bout getting back into origami
Also denke ich darüber nach, wieder mit Origami anzufangen





Авторы: Christian Latham


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.