Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
50s - headiokart remix
50er - headiokart Remix
I
left
my
yard
filled
with
fifties,
didn't
remember
my
bank
card
Ich
verließ
mein
Haus
voller
Fünfziger,
erinnerte
mich
nicht
an
meine
Bankkarte
I
really
wish
bro
was
with
me
Ich
wünschte
wirklich,
mein
Bro
wäre
bei
mir
He
got
an
eight
on
his
back
like
Lampard
(Free
up)
Er
hat
'ne
Acht
auf
dem
Rücken
wie
Lampard
(Free
up)
That
can't
be
an
opp
tryna
diss
me
Das
kann
kein
Opp
sein,
der
versucht,
mich
zu
dissen
He
was
in
the
interview
room
singing
ballads
(Turn)
Er
war
im
Verhörraum
und
sang
Balladen
(Turn)
He
ain't
on
a
damn
thing,
he's
a
wallad
(Turn)
Er
ist
zu
nichts
zu
gebrauchen,
er
ist
ein
Wallad
(Turn)
Like,
how
you
don't
feel
embarrassed?
Mann,
wie
schämst
du
dich
nicht?
Bad
B
lookin'
all
Nicki
Minaj,
plus
Heiße
Braut
sieht
aus
wie
Nicki
Minaj,
außerdem
I
got
a
spaceship
in
my
garage
(Turn,
told
me
turn)
Hab'
ich
ein
Raumschiff
in
meiner
Garage
(Turn,
sagte
mir
turn)
My
young
boy
went
over
there
Mein
Young
Boy
ging
rüber
Bun
somethin',
he
need
a
sauna
and
a
massage
Hat
was
erledigt,
er
braucht
'ne
Sauna
und
'ne
Massage
You
know
me,
I
kick
back
and
manage
(Manage)
Du
kennst
mich,
ich
lehne
mich
zurück
und
manage
(Manage)
Sent
them
there,
movin'
rash
in
a
Ford
that
day
Schickte
sie
dorthin,
fuhren
unüberlegt
in
'nem
Ford
an
dem
Tag
I
was
feelin'
like
van
Gaal
(Suh,
suh,
suh-suh-suh-suh)
Ich
fühlte
mich
wie
van
Gaal
(Suh,
suh,
suh-suh-suh-suh)
It's
a
struggle
to
talk
'bout
drills
whеn
they
all
factual
Es
ist
schwierig,
über
Drills
zu
reden,
wenn
sie
alle
wahr
sind
I
could
get
nicked
and
еnd
up
cancelled
(End
up
cancelled)
Ich
könnte
verhaftet
werden
und
gecancelt
werden
(Gecancelt
werden)
So
I'd
rather
go
uptown
and
spray
a
little
Dior
Sauvage
(Turn)
Also
gehe
ich
lieber
in
die
Stadt
und
sprühe
ein
wenig
Dior
Sauvage
(Turn)
I
was
upsuh
giving
out
pictures
Ich
war
drüben
und
verteilte
Bilder
Done
it
so
much,
could've
turned
into
a
collage
(Suh,
suh)
Hab's
so
oft
gemacht,
hätte
'ne
Collage
werden
können
(Suh,
suh)
They
fucked
with
the
bujj
Sie
standen
auf
das
Bujj
But
love
the
white
more
like
Nigel
Farage
(One)
Aber
lieben
das
Weiße
mehr,
wie
Nigel
Farage
(One)
I
scream,
"Fuck
feds"
'cause
I
been
harassed
Ich
schreie
"Scheiß
Bullen",
weil
ich
schikaniert
wurde
I
was
on
Eagle,
bro's
on
Mallard
Ich
war
auf
Eagle,
Bro
ist
auf
Mallard
What
you
mean
they
won't
take
cash
in
Van
Cleef?
Was
meinst
du,
die
nehmen
kein
Bargeld
bei
Van
Cleef?
I
nearly
had
to
boycott
Harrods
(Come
on)
Ich
musste
fast
Harrods
boykottieren
(Komm
schon)
The
hood's
too
hot,
it's
a
first
class
flight
to
Accra
(Turn,
turn)
Die
Gegend
ist
zu
heiß,
es
ist
ein
Erste-Klasse-Flug
nach
Accra
(Turn,
turn)
Uh,
why
they
wanna
put
boiled
egg
in
my
salad?
(Oh)
Uh,
warum
wollen
die
gekochtes
Ei
in
meinen
Salat
tun?
(Oh)
I
left
my
yard
filled
with
fifties,
didn't
remember
my
bank
card
Ich
verließ
mein
Haus
voller
Fünfziger,
erinnerte
mich
nicht
an
meine
Bankkarte
I
really
wish
bro
was
with
me
Ich
wünschte
wirklich,
mein
Bro
wäre
bei
mir
He
got
an
eight
on
his
back
like
Lampard
(Free
up)
Er
hat
'ne
Acht
auf
dem
Rücken
wie
Lampard
(Free
up)
That
can't
be
an
opp
tryna
diss
me
Das
kann
kein
Opp
sein,
der
versucht,
mich
zu
dissen
He
was
in
the
interview
room
singing
ballads
(Turn)
Er
war
im
Verhörraum
und
sang
Balladen
(Turn)
He
ain't
on
a
damn
thing,
he's
a
wallad
(Turn)
Er
ist
zu
nichts
zu
gebrauchen,
er
ist
ein
Wallad
(Turn)
Like,
how
you
don't
feel
embarrassed?
Mann,
wie
schämst
du
dich
nicht?
Bad
B
lookin'
all
Nicki
Minaj,
plus
Heiße
Braut
sieht
aus
wie
Nicki
Minaj,
außerdem
I
got
a
spaceship
in
my
garage
Hab'
ich
ein
Raumschiff
in
meiner
Garage
My
young
boy
went
over
there
Mein
Young
Boy
ging
rüber
Bun
somethin',
he
need
a
sauna
and
a
massage
Hat
was
erledigt,
er
braucht
'ne
Sauna
und
'ne
Massage
You
know
me,
I
kick
back
and
manage
(Manage)
Du
kennst
mich,
ich
lehne
mich
zurück
und
manage
(Manage)
Sent
them
there,
movin'
rash
in
a
Ford
that
day
Schickte
sie
dorthin,
fuhren
unüberlegt
in
'nem
Ford
an
dem
Tag
I
was
feelin'
like
van
Gaal
(Suh,
suh,
suh-suh-suh-suh)
Ich
fühlte
mich
wie
van
Gaal
(Suh,
suh,
suh-suh-suh-suh)
I
left
my
yard
filled
with
Ich
verließ
mein
Haus
voller
I
really
wish
bro
was
Ich
wünschte
wirklich,
mein
Bro
wäre
That
can't
be
an
opp
tryna
Das
kann
kein
Opp
sein,
der
versucht
He
ain't
on
a
damn
thing
Er
ist
zu
nichts
zu
gebrauchen
I
left
my
yard
filled
with
fifties,
didn't
remember
my
bank
card
Ich
verließ
mein
Haus
voller
Fünfziger,
erinnerte
mich
nicht
an
meine
Bankkarte
I
really
wish
bro
was
with
me
Ich
wünschte
wirklich,
mein
Bro
wäre
bei
mir
He
got
an
eight
on
his
back
like
Lampard
(Free
up)
Er
hat
'ne
Acht
auf
dem
Rücken
wie
Lampard
(Free
up)
That
can't
be
an
opp
tryna
diss
me
Das
kann
kein
Opp
sein,
der
versucht,
mich
zu
dissen
He
was
in
the
interview
room
singing
ballads
(Turn)
Er
war
im
Verhörraum
und
sang
Balladen
(Turn)
He
ain't
on
a
damn
thing,
he's
a
wallad
(Turn)
Er
ist
zu
nichts
zu
gebrauchen,
er
ist
ein
Wallad
(Turn)
Like,
how
you
don't
feel
embarrassed?
Mann,
wie
schämst
du
dich
nicht?
Bad
B
lookin'
all
Nicki
Minaj,
plus
Heiße
Braut
sieht
aus
wie
Nicki
Minaj,
außerdem
I
got
a
spaceship
in
my
garage
(Turn,
told
me
turn)
Hab'
ich
ein
Raumschiff
in
meiner
Garage
(Turn,
sagte
mir
turn)
My
young
boy
went
over
there
Mein
Young
Boy
ging
rüber
Bun
somethin',
he
need
a
sauna
and
a
massage
Hat
was
erledigt,
er
braucht
'ne
Sauna
und
'ne
Massage
You
know
me,
I
kick
back
and
manage
(Manage)
Du
kennst
mich,
ich
lehne
mich
zurück
und
manage
(Manage)
Sent
them
there,
movin'
rash
in
a
Ford
that
day
Schickte
sie
dorthin,
fuhren
unüberlegt
in
'nem
Ford
an
dem
Tag
I
was
feelin'
like
van
Gaal
(Suh,
suh,
suh-suh-suh-suh)
Ich
fühlte
mich
wie
van
Gaal
(Suh,
suh,
suh-suh-suh-suh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyrell Demetrius Paul, Irving Ampofo Adjei, Kyle Ethan Evans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.