Headie One - Martin's Sofa - перевод текста песни на немецкий

Martin's Sofa - Headie Oneперевод на немецкий




Martin's Sofa
Martins Sofa
M1OnTheBeat
M1OnTheBeat
Blessin' all the trap niggas
Segne all die Trap-Jungs
God blessin' all the trap niggas (One)
Gott segne all die Trap-Jungs (One)
M11 in a bruck down motor, one-way trip to Martin's sofa (turn)
M11 in einem kaputten Wagen, einfache Fahrt zu Martins Sofa (dreh dich um)
Lost everything, felt like I had no one
Habe alles verloren, fühlte mich, als hätte ich niemanden
Sat stressed out on Martin's sofa (turn up)
Saß gestresst auf Martins Sofa (dreh auf)
I done my first show, had to spud the promoter
Ich habe meine erste Show gemacht, musste den Promoter anrempeln
Head straight back to Martin's sofa (argh)
Direkt zurück zu Martins Sofa (argh)
I pray when the fame and the charting's over
Ich bete, wenn der Ruhm und die Charts vorbei sind
I ain't gotta end up on Martin's sofa (told me turn, ayy)
dass ich nicht auf Martins Sofa enden muss (sagte mir, dreh dich um, ayy)
M11 in a bruck down motor, one-way trip to Martin's sofa (told me turn)
M11 in einem kaputten Wagen, einfache Fahrt zu Martins Sofa (sagte mir, dreh dich um)
Lost everything, felt like I had no one
Habe alles verloren, fühlte mich, als hätte ich niemanden
Sat stressed out on Martin's sofa (argh)
Saß gestresst auf Martins Sofa (argh)
I done my first show, had to spud the promoter
Ich habe meine erste Show gemacht, musste den Promoter anrempeln
Head straight back to Martin's sofa
Direkt zurück zu Martins Sofa
I pray when the fame and the charting's over
Ich bete, wenn der Ruhm und die Charts vorbei sind
I ain't gotta end up on Martin's sofa (One)
dass ich nicht auf Martins Sofa enden muss (One)
Winter night, it's the 6th October
Winternacht, es ist der 6. Oktober
If I had a one wish for my birthday, it would be some more ten-ten yola (turn)
Wenn ich einen Wunsch zu meinem Geburtstag hätte, wäre es mehr von diesem Zehn-Zehn-Yola (dreh dich um)
I'm in the bando, there's no California (turn, turn, turn, turn)
Ich bin im Bando, hier gibt es kein Kalifornien (dreh, dreh, dreh, dreh)
I'm tryna count these twenties up sober
Ich versuche, diese Zwanziger nüchtern zu zählen
The ding-dong bait, no insurance (turn, they told me turn)
Der Ding-Dong-Köder, keine Versicherung (dreh, sie sagten mir, dreh dich um)
One more sale 'til the reload's over
Noch ein Verkauf, bis das Nachladen vorbei ist
I'm tryna make a crack fiend turn chauffer (told me turn)
Ich versuche, einen Crack-Süchtigen zum Chauffeur zu machen (sagte mir, dreh dich um)
My intention's innocent, this bando's small but I'm dreamin' big (suh, suh, suh, suh, dreamin' big)
Meine Absichten sind unschuldig, dieses Bando ist klein, aber ich träume groß (suh, suh, suh, suh, träume groß)
It was attempted M first time I was faced with the CPS (suh, suh, suh, suh, suh, suh, suh)
Es war ein versuchter Mord, als ich das erste Mal mit dem CPS konfrontiert wurde (suh, suh, suh, suh, suh, suh, suh)
I built my first hood phone losing, the gang asked me why I'm OT juggin'
Ich habe mein erstes Hood-Telefon verloren, die Gang fragte mich, warum ich OT-Geschäfte mache
"Lil' broski, why you been OT juggin'?"
"Kleiner Bruder, warum machst du OT-Geschäfte?"
'Cause I'd rather sit down for the food than bootings (shh)
Weil ich lieber für Essen einsitze als für Schlägereien (shh)
Yo (turn), every day, these birds just get more stupid (turn, turn)
Yo (dreh), jeden Tag werden diese Vögel einfach dümmer (dreh, dreh)
Bro got an eight for the mash, no sweets
Bruder bekam acht Jahre für den Stoff, keine Süßigkeiten
And now he gotta wait 'til he's free, gluten (free, gluten)
Und jetzt muss er warten, bis er frei ist, Gluten (frei, Gluten)
OT boy, but when I come to the hood, I cause a nuisance (nuisance)
OT-Junge, aber wenn ich in die Hood komme, verursache ich Ärger (Ärger)
Had a hammer on me
Hatte einen Hammer dabei
It come like I'm tryna do home improvements (turn, told me turn, ayy)
Es kommt so, als würde ich Heimwerkerarbeiten machen (dreh, sagte mir, dreh dich um, ayy)
It's a double life and I'm workin' two shifts
Es ist ein Doppelleben und ich arbeite in zwei Schichten
Monday, I'm tryna be a college boy
Montags versuche ich, ein College-Junge zu sein
Friday, on a Northwest train from Euston (argh)
Freitags, im Nordwest-Zug von Euston (argh)
Yeah, I fucked up my attendance
Ja, ich habe meine Anwesenheit versaut
I put a two and a blue with magic, I made it assemble like the Avengers
Ich habe zwei und ein Blau mit Magie gemischt, ich habe es wie die Avengers zusammengebaut
Pa always said I'm useless (I'm useless)
Pa sagte immer, ich bin nutzlos (ich bin nutzlos)
My first day in Scotland, I made me two quid (turn)
An meinem ersten Tag in Schottland habe ich zwei Pfund verdient (dreh)
M11 in a bruck down motor, one-way trip to Martin's sofa
M11 in einem kaputten Wagen, einfache Fahrt zu Martins Sofa
Lost everything, felt like I had no one
Habe alles verloren, fühlte mich, als hätte ich niemanden
Sat stressed out on Martin's sofa (argh)
Saß gestresst auf Martins Sofa (argh)
I done my first show, had to spud the promoter
Ich habe meine erste Show gemacht, musste den Promoter anrempeln
Head straight back to Martin's sofa (turn up)
Direkt zurück zu Martins Sofa (dreh auf)
I pray when the fame and the charting's over
Ich bete, wenn der Ruhm und die Charts vorbei sind
I ain't gotta end up on Martin's sofa (Told me turn, ayy)
dass ich nicht auf Martins Sofa enden muss (sagte mir, dreh dich um, ayy)
M11 in a bruck down motor, one-way trip to Martin's sofa (One)
M11 in einem kaputten Wagen, einfache Fahrt zu Martins Sofa (One)
Lost everything, felt like I had no one
Habe alles verloren, fühlte mich, als hätte ich niemanden
Sat stressed out on Martin's sofa (argh)
Saß gestresst auf Martins Sofa (argh)
I done my first show, had to spud the promoter
Ich habe meine erste Show gemacht, musste den Promoter anrempeln
Head straight back to Martin's sofa (turn)
Direkt zurück zu Martins Sofa (dreh)
I pray when the fame and the charting's over
Ich bete, wenn der Ruhm und die Charts vorbei sind
I ain't gotta end up on Martin's sofa (turn, they told me turn, ayy)
dass ich nicht auf Martins Sofa enden muss (dreh, sie sagten mir, dreh dich um, ayy)
My worker tried finessin' the pack
Mein Arbeiter versuchte, das Paket zu finessieren
He said Fiona's car got smashed (cap)
Er sagte, Fionas Auto wurde zerschlagen (cap)
I was down to my last half each
Ich war bei meiner letzten Hälfte
Had me with the hand ting in the back of the cab (real talk)
Hatte mich mit der Handfeuerwaffe im hinteren Teil des Taxis (echt jetzt)
I was takin' smoke on the M-way, I felt like a spoil exhaust pipe (neow)
Ich nahm Rauch auf der Autobahn, ich fühlte mich wie ein verdorbener Auspuff (neow)
Yo, I need this food right now and I don't wanna hear more lies (no)
Yo, ich brauche dieses Essen jetzt und ich will keine Lügen mehr hören (nein)
Told them that I know it's a loss, it's kosher
Sagte ihnen, dass ich weiß, dass es ein Verlust ist, es ist koscher
Just round up that last little change you got
Runde einfach das letzte bisschen Kleingeld auf, das du hast
And meet me on Martin's sofa (Martin's sofa)
Und triff mich auf Martins Sofa (Martins Sofa)
Then I backed the revolver
Dann habe ich den Revolver gesichert
Yo, what haven't I done whilst sittin' on Martin's sofa? Uh
Yo, was habe ich nicht alles getan, während ich auf Martins Sofa saß? Uh
I swung the stick 'round like a golfer (mm)
Ich habe den Stock wie ein Golfer geschwungen (mm)
I switched up the pattern and trapped out a motor
Ich habe das Muster geändert und aus einem Auto heraus gedealt
Every day yola, majj, or ammonia (turn, turn, turn)
Jeden Tag Yola, Majj oder Ammoniak (dreh, dreh, dreh)
I don't wanna catch me a 30
Ich will keine 30 fangen
I'm tryna stack me a 30 and buy a Daytona (turn, turn, they told me turn, ayy)
Ich versuche, 30 zu sparen und eine Daytona zu kaufen (dreh, dreh, sie sagten mir, dreh dich um, ayy)
I need my trap days over, I see myself in the Daily Mail (how?)
Ich brauche meine Trap-Tage vorbei, ich sehe mich in der Daily Mail (wie?)
I'm on my third strike so if I get grabbed, fam, I can't get bail (real talk)
Ich bin bei meinem dritten Strike, also wenn ich geschnappt werde, Fam, kann ich keine Kaution bekommen (echt jetzt)
I smell like the bando, I can't get girls (argh)
Ich rieche nach dem Bando, ich kann keine Mädchen bekommen (argh)
And before "Know Better", I woulda quit rap 'cause I can't take L's (gang)
Und vor "Know Better" hätte ich mit dem Rappen aufgehört, weil ich keine Niederlagen einstecken kann (Gang)
Had to sign on twice a week, I got too much shows now I can't make sales
Musste mich zweimal pro Woche anmelden, ich habe jetzt zu viele Shows, ich kann keine Verkäufe machen
Had just the sand left, I felt like Seychelles
Hatte nur noch den Sand übrig, ich fühlte mich wie auf den Seychellen
I even parked off bells in Martin's sofa (don't tell him)
Ich habe sogar Glocken auf Martins Sofa geparkt (sag ihm nichts)
M11 in a bruck down motor, one-way trip to Martin's sofa
M11 in einem kaputten Wagen, einfache Fahrt zu Martins Sofa
Lost everything, felt like I had no one
Habe alles verloren, fühlte mich, als hätte ich niemanden
Sat stressed out on Martin's sofa
Saß gestresst auf Martins Sofa
I done my first show, had to spud the promoter
Ich habe meine erste Show gemacht, musste den Promoter anrempeln
Head straight back to Martin's sofa (told me turn)
Direkt zurück zu Martins Sofa (sagte mir, dreh dich um)
I pray when the fame and the charting's over
Ich bete, wenn der Ruhm und die Charts vorbei sind
I ain't gotta end up on Martin's sofa (told me turn, M1OnTheBeat)
dass ich nicht auf Martins Sofa enden muss (sagte mir, dreh dich um, M1OnTheBeat)
M11 in a bruck down motor, one-way trip to Martin's sofa (Told me turn, ayy)
M11 in einem kaputten Wagen, einfache Fahrt zu Martins Sofa (Sagte mir, dreh dich um, ayy)
Lost everything, felt like I had no one
Habe alles verloren, fühlte mich, als hätte ich niemanden
Sat stressed out on Martin's sofa (turn up)
Saß gestresst auf Martins Sofa (dreh auf)
I done my first show, had to spud the promoter
Ich habe meine erste Show gemacht, musste den Promoter anrempeln
Head straight back to Martin's sofa
Direkt zurück zu Martins Sofa
I pray when the fame and the charting's over
Ich bete, wenn der Ruhm und die Charts vorbei sind
I ain't gotta end up on Martin's sofa (suh, suh, suh, suh, suh, suh, suh)
dass ich nicht auf Martins Sofa enden muss (suh, suh, suh, suh, suh, suh, suh)





Авторы: Irving Ampofo Adjei, Mozis Prince Aduu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.