Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Am for Real
Ich bin echt
Just
like
a
bolt
of
chewing
gum
come
from
out
of
the
blue
Wie
ein
Kaugummiball
aus
heiterem
Himmel
You
said
you
wouldn't
come
outside
until
the
bum
had
passed
through
Du
sagtest,
du
würdest
nicht
rauskommen,
bis
der
Penner
durchgezogen
ist
I
try
to
be
a
better
man
i
try
to
stay
in
shape
Ich
versuche,
ein
besserer
Mann
zu
sein,
ich
versuche,
in
Form
zu
bleiben
I
try
to
do
my
part
to
keep
apart
the
church
and
state
amagalmate
Ich
versuche,
meinen
Teil
dazu
beizutragen,
Kirche
und
Staat
getrennt
zu
halten,
zu
verschmelzen
You
don't
know
what
you're
doing
to
me
Du
weißt
nicht,
was
du
mir
antust
Upon
the
mantle
of
my
sink,
ants
die
silently
as
Auf
dem
Sims
meiner
Spüle
sterben
Ameisen
lautlos,
während
Nobody
knows
how
the
story
really
goes
Niemand
weiß,
wie
die
Geschichte
wirklich
geht
If
you
turn
around
and
sniff
you'll
smell
the
scoop
under
your
nose
Wenn
du
dich
umdrehst
und
schnupperst,
riechst
du
die
Neuigkeit
unter
deiner
Nase
My
disposable
me
is
feeling
lonely
today
Mein
Wegwerf-Ich
fühlt
sich
heute
einsam
You
know
that
soon
enough
my
body
will
be
wasting
away
Du
weißt,
dass
mein
Körper
bald
verwesen
wird
But
there
is
something
that
i'm
wondering
before
i
turn
to
shit
Aber
es
gibt
etwas,
das
ich
mich
frage,
bevor
ich
zu
Scheiße
werde
It's
nothing
really
howdya
like
my
tortured
artist
bit?
Es
ist
nichts
Besonderes,
wie
gefällt
dir
meine
gequälte
Künstlernummer?
You're
making
a
huge
mistake
mr.
president
Sie
machen
einen
großen
Fehler,
Herr
Präsident
You're
making
a
huge
mistake
mr.
policeman
Sie
machen
einen
großen
Fehler,
Herr
Polizist
You're
making
a
huge
mistake
mr.
referee
Sie
machen
einen
großen
Fehler,
Herr
Schiedsrichter
You've
making
a
huge
mistake
mr.
machoo
kinna
Sie
machen
einen
großen
Fehler,
Herr
Macho-Typ
Look
up,
look
down,
look
out
man,
i'm
coming
for
you
Schau
hoch,
schau
runter,
schau
raus,
Mann,
ich
komme
dich
holen
You
know
my
name
you
don't
remember
the
game
though
Du
kennst
meinen
Namen,
aber
du
erinnerst
dich
nicht
an
das
Spiel
You
keep
on
talking
but
it
all
stays
the
same
so
Du
redest
weiter,
aber
es
bleibt
alles
beim
Alten
Michael
since
you
left
me
i
ain't
got
faith
no
more
Michael,
seit
du
mich
verlassen
hast,
habe
ich
keinen
Glauben
mehr
We'll
get
high
on
the
ride
and
we'll
see
what
all
the
screaming
is
for
Wir
werden
high
auf
der
Fahrt
und
wir
werden
sehen,
wofür
das
ganze
Geschrei
ist
You
are
not
real
i
am
for
real
what
the
hell
are
you
two
doing
here
what's
the
fucking
deal,
huh?
Du
bist
nicht
echt,
ich
bin
echt,
was
zum
Teufel
macht
ihr
zwei
hier,
was
ist
hier
los,
hä?
You're
not
alive
i
am
alive
i
had
to
wait
for
months
and
months
for
my
prescription
to
arrive
Du
bist
nicht
lebendig,
ich
bin
lebendig,
ich
musste
Monate
und
Monate
warten,
bis
mein
Rezept
ankam
And
are
you
feeling
any
better
or
do
you
still
feel
the
shame?
Und
fühlst
du
dich
schon
besser
oder
schämst
du
dich
immer
noch?
You
will
become
something
or
something
else
or
stay
the
same
Du
wirst
zu
etwas
werden
oder
zu
etwas
anderem
oder
gleich
bleiben
And
the
people
down
the
stairs
have
been
trading
shots
all
night
Und
die
Leute
die
Treppe
runter
haben
die
ganze
Nacht
Schüsse
ausgetauscht
Is
this
target
practice
or
is
this
a
real
bloody
fight
man?
Ist
das
Zielübung
oder
ist
das
ein
echter
blutiger
Kampf,
Mann?
You're
making
a
huge
mistake
mr.
monolith
Sie
machen
einen
großen
Fehler,
Herr
Monolith
You're
making
a
huge
mistake
mr.
director
Sie
machen
einen
großen
Fehler,
Herr
Direktor
You're
making
a
huge
mistake
mr.
king's
ransom
Sie
machen
einen
großen
Fehler,
Herr
Königs
Lösegeld
You're
making
a
huge
mistake
mr.
principal
Sie
machen
einen
großen
Fehler,
Herr
Direktor
You're
making
a
huge
mistake
mr.
president
Sie
machen
einen
großen
Fehler,
Herr
Präsident
You're
making
a
huge
mistake
mr.
policeman
Sie
machen
einen
großen
Fehler,
Herr
Polizist
You're
making
a
huge
mistake
mr.
referee
Sie
machen
einen
großen
Fehler,
Herr
Schiedsrichter
You've
making
a
huge
mistake
mr.
machoo
kinna
Sie
machen
einen
großen
Fehler,
Herr
Macho-Typ
Heal
me
right
Heile
mich
richtig
Feel
me
ride
Fühl
mich
fahren
Feel
me
riot
Fühl
mich
randalieren
You
don't
know
me
you
motherfucker
Du
kennst
mich
nicht,
du
Mistkerl
They
can't
tell
us
from
one
another
Sie
können
uns
nicht
voneinander
unterscheiden
It's
a
real
shame,
what
happened
to
you
Es
ist
eine
echte
Schande,
was
mit
dir
passiert
ist
You
don't
know
me,
well
now
you'
Du
kennst
mich
nicht,
na
jetzt
You
know
my
name
you
don't
remember
the
game
though
Du
kennst
meinen
Namen,
aber
du
erinnerst
dich
nicht
an
das
Spiel
You
keep
on
talking
but
it
all
stays
the
same
so
Du
redest
weiter,
aber
es
bleibt
alles
beim
Alten
Michael
since
you
left
me
i
ain't
got
faith
no
more
Michael,
seit
du
mich
verlassen
hast,
habe
ich
keinen
Glauben
mehr
We'll
get
high
on
the
ride
and
we'll
see
what
all
the
screaming
is
for'
Wir
werden
high
auf
der
Fahrt
und
wir
werden
sehen,
wofür
das
ganze
Geschrei
ist'
You
are
not
real,
i
said
i
am
for
real
Du
bist
nicht
echt,
ich
sagte,
ich
bin
echt
You
are
not
real,
i
said
i
am
for
real
Du
bist
nicht
echt,
ich
sagte,
ich
bin
echt
You
are
not
real,
i
said
i
am
for
real
Du
bist
nicht
echt,
ich
sagte,
ich
bin
echt
You
are
not
real,
i
said
i
am
for
real'
Du
bist
nicht
echt,
ich
sagte,
ich
bin
echt
You're
making
a
huge
mistake
mr.
monolith
Sie
machen
einen
großen
Fehler,
Herr
Monolith
You're
making
a
huge
mistake
mr.
director
Sie
machen
einen
großen
Fehler,
Herr
Direktor
You're
making
a
huge
mistake
mr.
king's
ransom
Sie
machen
einen
großen
Fehler,
Herr
Königs
Lösegeld
You're
making
a
huge
mistake
mr.
principal
Sie
machen
einen
großen
Fehler,
Herr
Direktor
You're
making
a
huge
mistake
mr.
president
Sie
machen
einen
großen
Fehler,
Herr
Präsident
You're
making
a
huge
mistake
mr.
policeman
Sie
machen
einen
großen
Fehler,
Herr
Polizist
You're
making
a
huge
mistake
mr.
referee
Sie
machen
einen
großen
Fehler,
Herr
Schiedsrichter
You've
making
a
huge
mistake
mr.
machoo
kinna
Sie
machen
einen
großen
Fehler,
Herr
Macho-Typ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Cohen, Brian Matthews, Matt Kinna, Joel Krass
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.