Headstrong - Inside Joke - перевод текста песни на немецкий

Inside Joke - Headstrongперевод на немецкий




Inside Joke
Insider-Witz
Why don't you help me fill in the empty spaces
Warum hilfst du mir nicht, die leeren Räume zu füllen?
Cuz hope is full of holes and you know we've got to replace this
Denn Hoffnung ist voller Löcher, und du weißt, wir müssen das ersetzen.
But i know you disguise your sadness and your surprise
Aber ich weiß, du verbirgst deine Traurigkeit und deine Überraschung.
And a heart you've grown to despise
Und ein Herz, das du zu verachten gelernt hast.
We stare at each other with moon ears and glass eyes
Wir starren uns an mit Mondohren und Glasaugen.
And nothing's said, or needed to be said because
Und nichts wird gesagt oder muss gesagt werden, weil
The sheets in the bed have been stained red
Die Laken im Bett rot gefärbt sind.
And all these able bodied angels with these apples in their heads
Und all diese tauglichen Engel mit diesen Äpfeln in ihren Köpfen.
I don't know whether to fuck you or to gut you like a'
Ich weiß nicht, ob ich dich ficken oder ausnehmen soll wie eine ...
This joke is getting kind of personal
Dieser Witz wird langsam persönlich.
Your laugh is like a scream that goes and goes and goes
Dein Lachen ist wie ein Schrei, der immer weitergeht.
I'm less invincible than terminal
Ich bin weniger unverwundbar als todkrank.
Your love is like a sore that grows and grows and grows
Deine Liebe ist wie ein Geschwür, das immer weiter wächst.
Was it her maiden voyage, was it her maiden name
War es ihre Jungfernfahrt, war es ihr Mädchenname?
Or was she made in a country that couldn't shoulder the loss?
Oder wurde sie in einem Land hergestellt, das den Verlust nicht verkraften konnte?
Was it her maiden voyage, was it her maiden name
War es ihre Jungfernfahrt, war es ihr Mädchenname?
Or was she made in a country that couldn't shoulder the loss?
Oder wurde sie in einem Land hergestellt, das den Verlust nicht verkraften konnte?
This joke is getting kind of personal
Dieser Witz wird langsam persönlich.
Your laugh is like a scream that goes and goes and goes
Dein Lachen ist wie ein Schrei, der immer weitergeht.
I'm less invincible than terminal
Ich bin weniger unverwundbar als todkrank.
Your love is like a sore that grows and grows and grows
Deine Liebe ist wie ein Geschwür, das immer weiter wächst.
This is a sign of my own design, my own demise
Dies ist ein Zeichen meines eigenen Entwurfs, meines eigenen Untergangs.
And when i think this i think i shouldn't think this'.
Und wenn ich das denke, denke ich, ich sollte das nicht denken.
And when i think this, i think i shouldn't think this
Und wenn ich das denke, denke ich, ich sollte das nicht denken.
I never miss, i'm crossing names off a list
Ich verfehle nie, ich streiche Namen von einer Liste.
I'm feeling nothing, i see nothing to shout about
Ich fühle nichts, ich sehe nichts, worüber ich schreien könnte.
You'll never know exactly what you can't live without'.
Du wirst nie genau wissen, ohne was du nicht leben kannst.
And when i think this, i think i shouldn't think this
Und wenn ich das denke, denke ich, ich sollte das nicht denken.
I never miss, i'm crossing names off a list
Ich verfehle nie, ich streiche Namen von einer Liste.
I'm feeling nothing, i see nothing to shout about
Ich fühle nichts, ich sehe nichts, worüber ich schreien könnte.
You'll never know exactly what you can't live without'
Du wirst nie genau wissen, ohne was du nicht leben kannst.
This joke is getting kind of personal
Dieser Witz wird langsam persönlich.
Your laugh is like a scream that goes and goes and goes
Dein Lachen ist wie ein Schrei, der immer weitergeht.
I'm less invincible than terminal
Ich bin weniger unverwundbar als todkrank.
Your love is like a sore that grows and grows and grows
Deine Liebe ist wie ein Geschwür, das immer weiter wächst.
Don't fucking touch me, don't even know i'm alive
Fass mich nicht an, du weißt nicht mal, dass ich lebe.
Don't fucking touch me, don't even know i'm alive
Fass mich nicht an, du weißt nicht mal, dass ich lebe.
Don't fucking touch me, don't even know i'm alive
Fass mich nicht an, du weißt nicht mal, dass ich lebe.
Don't fucking touch me, don't even know i'm alive
Fass mich nicht an, du weißt nicht mal, dass ich lebe.





Авторы: Jonathan Cohen, Brian Matthews, Matt Kinna, Joel Krass


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.