Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would
you
expect
any
less
from
the
people
at
the
top?
Würdest
du
weniger
von
den
Leuten
an
der
Spitze
erwarten?
Taking
lives
in
their
hands,
stringing
all
the
losers
up.
Sie
nehmen
Leben
in
ihre
Hände
und
hängen
alle
Verlierer
auf.
For
the
beats,
beats
that
go
with
losing
any
war,
Für
die
Beats,
Beats,
die
mit
dem
Verlieren
eines
jeden
Krieges
einhergehen,
While
the
winners
write
the
history
books
defeated
die
poor
Während
die
Gewinner
die
Geschichtsbücher
schreiben,
sterben
die
Besiegten
arm
Cold
and
alone,
dead
and
disintegrating,
Kalt
und
allein,
tot
und
zerfallend,
More
bereft
of
life
than
an
old
jackson
pollack
painting
Mehr
des
Lebens
beraubt
als
ein
altes
Jackson
Pollock
Gemälde
I
can
get
with
this
and
i
can
see
it
all
now
Ich
kann
damit
umgehen
und
ich
sehe
jetzt
alles
Before
the
hail
of
bullets
there
is
silence,
the
pow
Vor
dem
Kugelhagel
ist
Stille,
das
Peng
It's
not
funny
cuz
when
you
think
you're
on
the
a-tip
you
slip
Es
ist
nicht
lustig,
denn
wenn
du
denkst,
du
bist
ganz
oben,
rutschst
du
ab
It
must
be
this
fucking
dark
winter
weather,
i
torture
myself
too
much
anyway
Es
muss
an
diesem
verdammten
dunklen
Winterwetter
liegen,
ich
quäle
mich
sowieso
zu
sehr
It's
like
when
i'm
feeling
happy
then
i'm
jealous
of
me
Es
ist,
als
ob
ich,
wenn
ich
mich
glücklich
fühle,
eifersüchtig
auf
mich
selbst
bin
Well,
people
say
i
hold
out
like
a
holden
caulfield
Nun,
die
Leute
sagen,
ich
halte
mich
zurück
wie
ein
Holden
Caulfield
You
said
you
didn't
like
my
voice
so
i
kept
my
jaw
steeled
Du
sagtest,
du
magst
meine
Stimme
nicht,
also
hielt
ich
meinen
Kiefer
starr
It's
too
much
i
shook
my
head
spa-spa-spazmatically
Es
ist
zu
viel,
ich
schüttelte
meinen
Kopf
spa-spa-spastisch
Fat
mama
cass
it
was
hip
automatically
Fette
Mama
Cass,
es
war
automatisch
hip
I
erase
the
lines
that
you
mend,
"i've
done
it
before",
i
said,
"i'll
do
it
again"
Ich
lösche
die
Linien,
die
du
ausbesserst,
"Ich
habe
es
schon
einmal
getan",
sagte
ich,
"Ich
werde
es
wieder
tun"
I
erase
the
lines
that
you
mend,
"i've
done
it
before",
i
said,
"i'll
do
it
again,
do
it
again"
Ich
lösche
die
Linien,
die
du
ausbesserst,
"Ich
habe
es
schon
einmal
getan",
sagte
ich,
"Ich
werde
es
wieder
tun,
es
wieder
tun"
Don't
point
that
thing
at
me
unless
you
want
to
use
it
Richte
dieses
Ding
nicht
auf
mich,
es
sei
denn,
du
willst
es
benutzen
Bark
out
abuses
to
the
weakest
at
the
back
of
the
line
Belle
Beschimpfungen
den
Schwächsten
am
Ende
der
Schlange
entgegen
It's
open
season
on
the
meek
and
the
useless
Es
ist
offene
Saison
auf
die
Sanftmütigen
und
die
Nutzlosen
Squint,
think
and
squeeze
when
you
can
see
me
and
the
whites
of
my
eyes
Schiele,
denke
und
drücke,
wenn
du
mich
und
das
Weiße
meiner
Augen
sehen
kannst
But
now
you're
staring
out
the
t.v.
with
a
smile
on
your
face
Aber
jetzt
starrst
du
aus
dem
Fernseher
mit
einem
Lächeln
auf
deinem
Gesicht
Predicting
armageddon
all
over
the
place
Und
sagst
Armageddon
überall
voraus
And
we're
really
sorry
for
all
the
mistakes
we
made
Und
es
tut
uns
wirklich
leid
für
all
die
Fehler,
die
wir
gemacht
haben
It's
easy
to
control
us
if
you
keep
us
all
afraid
Es
ist
leicht,
uns
zu
kontrollieren,
wenn
du
uns
alle
in
Angst
hältst
But
now
even
if
you
could
eat
your
own
words
you'd
start
a
hunger
strike
Aber
selbst
wenn
du
jetzt
deine
eigenen
Worte
essen
könntest,
würdest
du
einen
Hungerstreik
beginnen
Kick
sand
up
in
my
face
like
i'm
a
wheel
guard
on
your
dirt
bike
Tritt
mir
Sand
ins
Gesicht,
als
wäre
ich
ein
Radschutz
an
deinem
Dirtbike
The
sicker
the
quicker,
thicker,
the
fatter
watch
'em
all
scatter
Je
kränker,
desto
schneller,
dicker,
desto
fetter,
sieh
zu,
wie
sie
alle
auseinanderlaufen
But
here's
the
kicker,
it
doesn't
matter
Aber
hier
ist
der
Clou,
es
spielt
keine
Rolle
Heaven
is
a
joke
and
hell
is
a
lie,
pay
attention
son
cuz
these
are
words
to
live
by
Der
Himmel
ist
ein
Witz
und
die
Hölle
ist
eine
Lüge,
pass
auf,
mein
Sohn,
denn
das
sind
Worte,
nach
denen
man
leben
sollte
I've
got
my
tongue
in
my
cheek
so
far
it
makes
me
mute
Ich
habe
meine
Zunge
so
weit
in
der
Wange,
dass
es
mich
stumm
macht
Now
watch
me
kick
in
the
teeth
of
the
track
like
my
mind
was
a
steel
toe
boot
Jetzt
sieh
mir
zu,
wie
ich
in
die
Zähne
des
Tracks
trete,
als
wäre
mein
Verstand
ein
Stahlkappenstiefel
I
erase
the
lines
that
you
mend,
"i've
done
it
before",
i
said,
"i'll
do
it
again"
Ich
lösche
die
Linien,
die
du
ausbesserst,
"Ich
habe
es
schon
einmal
getan",
sagte
ich,
"Ich
werde
es
wieder
tun"
I
erase
the
lines
that
you
mend,
"i've
done
it
before",
i
said,
"i'll
do
it
again,
do
it
again"
Ich
lösche
die
Linien,
die
du
ausbesserst,
"Ich
habe
es
schon
einmal
getan",
sagte
ich,
"Ich
werde
es
wieder
tun,
es
wieder
tun"
Don't
point
that
thing
at
me
unless
you
want
to
use
it
Richte
dieses
Ding
nicht
auf
mich,
es
sei
denn,
du
willst
es
benutzen
Bark
out
abuses
to
the
weakest
at
the
back
of
the
line
Belle
Beschimpfungen
den
Schwächsten
am
Ende
der
Schlange
entgegen
It's
open
season
on
the
meek
and
the
useless
Es
ist
offene
Saison
auf
die
Sanftmütigen
und
die
Nutzlosen
Squint,
think
and
squeeze
when
you
can
see
me
and
the
whites
of
my
eyes
Schiele,
denke
und
drücke,
wenn
du
mich
und
das
Weiße
meiner
Augen
sehen
kannst
The
indescribable
is
up
for
discussion
Das
Unbeschreibliche
steht
zur
Diskussion
The
undeniable
is
all
about
consumption
Das
Unbestreitbare
dreht
sich
alles
um
Konsum
And
anyone
around
and
all
the
people
in
the
street
Und
jeder
in
der
Nähe
und
alle
Leute
auf
der
Straße
They're
pointing
fingers
and
they're
whispering
discreetly
Sie
zeigen
mit
dem
Finger
und
flüstern
diskret
"Who
is
that
man?
what's
he
done
for
his
homeland?"
"Wer
ist
dieser
Mann?
Was
hat
er
für
sein
Heimatland
getan?"
He
knows
their
hopes
will
fade
without
the
strength
of
his
hand
Er
weiß,
dass
ihre
Hoffnungen
ohne
die
Stärke
seiner
Hand
schwinden
werden
They
all
can
see
him,
they
know
where
he's
going
Sie
alle
können
ihn
sehen,
sie
wissen,
wohin
er
geht
He
feels
so
damn
obvious
that
he
must
be
glowing
Er
fühlt
sich
so
verdammt
offensichtlich,
dass
er
leuchten
muss
He
is
ready
for
his
sneak
attack,
he's
gonna
go
do
this
shit
and
not
look
back
Er
ist
bereit
für
seinen
Überraschungsangriff,
er
wird
diese
Scheiße
tun
und
nicht
zurückblicken
"I
have
the
answers
for
the
questions
y'all
been
asking
me,
"Ich
habe
die
Antworten
auf
die
Fragen,
die
ihr
mir
alle
gestellt
habt,
I
will
relieve
you
of
the
burden
of
your
six
figure
apathy,
Ich
werde
dich
von
der
Last
deiner
sechsstelligen
Apathie
befreien,
I
am
the
dynamite,
i
am
the
glue,
Ich
bin
das
Dynamit,
ich
bin
der
Klebstoff,
I
never
underestimate
the
enemy
that's
what
you
do
Ich
unterschätze
niemals
den
Feind,
das
ist
es,
was
du
tust
I
never
underestimate
the
enemy
that's
what
you
do
Ich
unterschätze
niemals
den
Feind,
das
ist
es,
was
du
tust
I
never
underestimate
the
enemy
that's
what
you
do
Ich
unterschätze
niemals
den
Feind,
das
ist
es,
was
du
tust
Don't
point
that
thing
at
me
unless
you
want
to
use
it
Richte
dieses
Ding
nicht
auf
mich,
es
sei
denn,
du
willst
es
benutzen
It's
open
season
cuz
it's
good,
good,
good.
Es
ist
offene
Saison,
weil
es
gut,
gut,
gut
ist.
Don't
point
that
thing
at
me
unless
you
want
to
use
it
Richte
dieses
Ding
nicht
auf
mich,
es
sei
denn,
du
willst
es
benutzen
Bark
out
abuses
to
the
weakest
at
the
back
of
the
line
Belle
Beschimpfungen
den
Schwächsten
am
Ende
der
Schlange
entgegen
It's
open
season
on
the
meek
and
the
useless
Es
ist
offene
Saison
auf
die
Sanftmütigen
und
die
Nutzlosen
Squint,
think
and
squeeze
when
you
can
see
me
and
the
whites
of
my
eyes
Schiele,
denke
und
drücke,
wenn
du
mich
und
das
Weiße
meiner
Augen
sehen
kannst
Don't
point
that
thing
at
me
unless
you
want
to
use
it
Richte
dieses
Ding
nicht
auf
mich,
es
sei
denn,
du
willst
es
benutzen
Bark
out
abuses
to
the
weakest
at
the
back
of
the
line
Belle
Beschimpfungen
den
Schwächsten
am
Ende
der
Schlange
entgegen
It's
open
season
on
the
meek
and
the
useless
Es
ist
offene
Saison
auf
die
Sanftmütigen
und
die
Nutzlosen
Squint,
think
and
squeeze
when
you
can
see
me
and
the
whites
of
my
eyes
Schiele,
denke
und
drücke,
wenn
du
mich
und
das
Weiße
meiner
Augen
sehen
kannst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthews, Cohen, Krass, Kinna, Humpartzoomian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.