Heartbeat - Radostný Kráľ - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Heartbeat - Radostný Kráľ




Radostný Kráľ
Радостный Король
Láska, ktorá nemá hraníc.
Любовь, не знающая границ.
A nikdy nezakolíše sa,
И никогда не колеблется,
Nikdy nezakolíše sa,
Никогда не колеблется,
A nikdy nezíde z trónu.
И никогда не сойдет с трона.
Láska, čo sa nezastaví.
Любовь, которая не остановится.
A nikdy nepomýli sa,
И никогда не ошибается,
Nikdy nepomýli sa,
Никогда не ошибается,
Neviem k čomu prirovnám ju.
Не знаю, к чему ее приравнять.
Láska, ktorá nemá hraníc.
Любовь, не знающая границ.
A nikdy nezakolíše sa,
И никогда не колеблется,
Nikdy nezakolíše sa,
Никогда не колеблется,
A nikdy nezíde z trónu.
И никогда не сойдет с трона.
Láska, čo sa nezastaví.
Любовь, которая не остановится.
A nikdy nepomýli sa,
И никогда не ошибается,
Nikdy nepomýli sa,
Никогда не ошибается,
Neviem k čomu prirovnám ju.
Не знаю, к чему ее приравнять.
Láska, ktorá nemá hraníc.
Любовь, не знающая границ.
A nikdy nezakolíše sa,
И никогда не колеблется,
Nikdy nezakolíše sa,
Никогда не колеблется,
A nikdy nezíde z trónu.
И никогда не сойдет с трона.
Láska, čo sa nezastaví.
Любовь, которая не остановится.
A nikdy nepomýli sa,
И никогда не ошибается,
Nikdy nepomýli sa,
Никогда не ошибается,
Neviem k čomu prirovnám ju.
Не знаю, к чему ее приравнять.
Láska, ktorá nemá hraníc.
Любовь, не знающая границ.
A nikdy nezakolíše sa,
И никогда не колеблется,
Nikdy nezakolíše sa,
Никогда не колеблется,
A nikdy nezíde z trónu.
И никогда не сойдет с трона.
Láska, čo sa nezastaví.
Любовь, которая не остановится.
A nikdy nepomýli sa,
И никогда не ошибается,
Nikdy nepomýli sa,
Никогда не ошибается,
Neviem k čomu prirovnám ju.
Не знаю, к чему ее приравнять.
Radostný Kráľ,
Радостный Король,
Sám Láskou sa nazval.
Сам Любовью назвался.
Oblieka mi nádej,
Одевает меня в надежду,
Radosť mi nosí ako dar.
Радость приносит как дар.
Radostný Kráľ,
Радостный Король,
Sám Láskou sa nazval.
Сам Любовью назвался.
Oblieka mi nádej,
Одевает меня в надежду,
Radosť mi nosí ako dar.
Радость приносит как дар.
Radosť mi nosí ako dar.
Радость приносит как дар.
Oblieka mi nádej,
Одевает меня в надежду,
Radosť mi nosí ako dar.
Радость приносит как дар.
Uzdravuješ zranené,
Исцеляешь раненых,
Obnovuješ zlomené.
Восстанавливаешь сломанных.
Uzdravuješ zranené,
Исцеляешь раненых,
Obnovuješ zlomené.
Восстанавливаешь сломанных.
Uzdravuješ zranené srdcia aj životy,
Исцеляешь раненые сердца и жизни,
Obnovuješ zlomené,
Восстанавливаешь сломанных,
Taký Kráľ si TY.
Такой Король Ты.
Uzdravuješ zranené srdcia aj životy,
Исцеляешь раненые сердца и жизни,
Obnovuješ zlomené,
Восстанавливаешь сломанных,
Taký Kráľ si TY.
Такой Король Ты.
Radostný Kráľ,
Радостный Король,
Sám Láskou sa nazval.
Сам Любовью назвался.
Oblieka mi nádej,
Одевает меня в надежду,
Radosť mi nosí ako dar.
Радость приносит как дар.
Radostný Kráľ,
Радостный Король,
Sám Láskou sa nazval.
Сам Любовью назвался.
Oblieka mi nádej,
Одевает меня в надежду,
Radosť mi nosí ako dar.
Радость приносит как дар.
Ooo
Оо
Radosť mi nosí ako dar.
Радость приносит как дар.
Oblieka mi nádej,
Одевает меня в надежду,
Radosť mi nosí ako dar.
Радость приносит как дар.
Tu, pred Tebou, zložím jarmo,
Здесь, перед Тобой, сложу ярмо,
Ktoré si zbytočne nosím.
Которое напрасно ношу.
Tu, pred Tebou, skloním hlavu,
Здесь, перед Тобой, склоню голову,
A vyznám Ti, že si verný.
И признаюсь, что Ты верен.
Tu, pred Tebou, zložím jarmo,
Здесь, перед Тобой, сложу ярмо,
Ktoré si zbytočne nosím.
Которое напрасно ношу.
Tu, pred Tebou, skloním hlavu,
Здесь, перед Тобой, склоню голову,
A vyznám Ti, som Tvoje dieťa.
И признаюсь, что я Твое дитя.
Woo, stále som Tvoje dieťa.
О, я все еще Твое дитя.
Stále som Tvoje dieťa.
Я все еще Твое дитя.
Stále som Tvoje dieťa.
Я все еще Твое дитя.
Radostný Kráľ,
Радостный Король,
Sám Láskou sa nazval.
Сам Любовью назвался.
Oblieka mi nádej,
Одевает меня в надежду,
Radosť mi nosí ako dar.
Радость приносит как дар.
Radostný Kráľ,
Радостный Король,
Sám Láskou sa nazval.
Сам Любовью назвался.
Vo svete plnom bojov,
В мире полном борьбы,
Radosť mi nosí ako dar.
Радость приносит как дар.





Авторы: Jana Palajová


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.