Heartbreak - Moonlight - перевод текста песни на немецкий

Moonlight - Heartbreakперевод на немецкий




Moonlight
Mondlicht
In the moonlight moonlight now she got my mood right
Im Mondlicht, Mondlicht jetzt, hat sie meine Stimmung richtig eingestellt
When I'm laying down I'm still standing with a tall height
Wenn ich liege, stehe ich immer noch aufrecht, mit großer Höhe
Heard the devil wearing Prada I might hop out in some Off-White
Habe gehört, der Teufel trägt Prada, ich könnte in etwas Off-White aussteigen
Look around we got it popping like the purge night
Schau dich um, bei uns geht es ab wie in der Purge-Nacht
Woke up with a bag in a Wraith Cartier tags on my frames
Bin aufgewacht mit einer Tasche in einem Wraith, Cartier-Etiketten an meiner Brille
Flex on my ex she left me for dead in the flames
Gebe an vor meiner Ex, sie hat mich in den Flammen sterben lassen
Hoping you know that I buried my heart in the grave
Hoffe, du weißt, dass ich mein Herz im Grab begraben habe
Leave me alone you don't even know the trials and trauma you gave
Lass mich in Ruhe, du weißt nicht einmal, welche Qualen und Traumata du mir zugefügt hast
Angels surrounded while I'm on a mountain feeling like Kurt Cobain
Engel umgeben mich, während ich auf einem Berg bin und mich wie Kurt Cobain fühle
Gas in my mask air in my lungs so I can breathe
Gas in meiner Maske, Luft in meinen Lungen, damit ich atmen kann
Fast to the cash ass on the pole she can join the team
Schnell zum Geld, Po an der Stange, sie kann dem Team beitreten
Twerk move them hips for me shawty till I swerve
Twerk, beweg die Hüften für mich, Kleine, bis ich ausweiche
Don't give a fuck acting up like a jerk
Scheiß drauf, benehme mich wie ein Idiot
She ain't camera shy lifting up her shirt
Sie ist nicht kamerascheu, hebt ihr Shirt hoch
Molly in my cup she love me for the perks
Molly in meinem Becher, sie liebt mich für die Vorteile
Hoodie on going rogue pretty face on vogue
Kapuzenpulli an, gehe meinen eigenen Weg, hübsches Gesicht auf der Vogue
She look good in nothing cause she's bad to the bone
Sie sieht gut aus, auch wenn sie nichts trägt, denn sie ist durch und durch verdorben
Came from humble beginnings now I'm wearing Fendi coats
Kam aus bescheidenen Verhältnissen, jetzt trage ich Fendi-Mäntel
Fuck the fame I did it on my own
Scheiß auf den Ruhm, ich habe es alleine geschafft
In the moonlight moonlight now she got my mood right
Im Mondlicht, Mondlicht jetzt, hat sie meine Stimmung richtig eingestellt
When I'm laying down I'm still standing with a tall height
Wenn ich liege, stehe ich immer noch aufrecht, mit großer Höhe
Heard the devil wearing Prada I might hop out in some Off-White
Habe gehört, der Teufel trägt Prada, ich könnte in etwas Off-White aussteigen
Look around we got it popping like the purge night
Schau dich um, bei uns geht es ab wie in der Purge-Nacht
Woke up with a bag in a Wraith Cartier tags on my frames
Bin aufgewacht mit einer Tasche in einem Wraith, Cartier-Etiketten an meiner Brille
Flex on my ex she left me for dead in the flames
Gebe an vor meiner Ex, sie hat mich in den Flammen sterben lassen
Hoping you know that I buried my heart in the grave
Hoffe, du weißt, dass ich mein Herz im Grab begraben habe
Leave me alone you don't even know the trials and trauma you gave
Lass mich in Ruhe, du weißt nicht einmal, welche Qualen und Traumata du mir zugefügt hast
Angels surrounded while I'm on a mountain feeling like Kurt Cobain
Engel umgeben mich, während ich auf einem Berg bin und mich wie Kurt Cobain fühle
So many times fell a few a times wondering why why I'm awake
So viele Male gefallen, ein paar Mal gefragt, warum ich wach bin
Rolling with dimes did a few lines she looking fine taking a double take
Hänge mit tollen Frauen ab, habe ein paar Lines gezogen, sie sieht gut aus, ich schaue zweimal hin
Look in her eyes thick in the thighs fucking her right making that booty shake
Schaue in ihre Augen, dicke Schenkel, ficke sie richtig, bringe ihren Hintern zum Wackeln
ESPN didn't make the league still going top ten
ESPN hat es nicht in die Liga geschafft, bin immer noch unter den Top Ten
Breaking out my rookie year they calling me a star
Breche aus meinem Rookie-Jahr aus, sie nennen mich einen Star
She out flew from LA just to see we're living large
Sie ist aus LA geflogen, nur um zu sehen, dass wir in Saus und Braus leben
Bentley Bentayga looking nice in my garage
Bentley Bentayga sieht gut aus in meiner Garage
I should of known how you lied to me from the jump
Ich hätte wissen müssen, wie du mich von Anfang an belogen hast
I should of told you all the reasons love was broke
Ich hätte dir all die Gründe nennen sollen, warum die Liebe zerbrochen war
I tried to fix Medusa's soul turned to stone
Ich habe versucht, Medusas Seele zu heilen, wurde zu Stein
Now my diamonds dancing
Jetzt tanzen meine Diamanten
In the moonlight moonlight now she got my mood right
Im Mondlicht, Mondlicht jetzt, hat sie meine Stimmung richtig eingestellt
When I'm laying down I'm still standing with a tall height
Wenn ich liege, stehe ich immer noch aufrecht, mit großer Höhe
Heard the devil wearing Prada I might hop out in some Off-White
Habe gehört, der Teufel trägt Prada, ich könnte in etwas Off-White aussteigen
Look around we got it popping like the purge night
Schau dich um, bei uns geht es ab wie in der Purge-Nacht
Woke up with a bag in a Wraith Cartier tags on my frames
Bin aufgewacht mit einer Tasche in einem Wraith, Cartier-Etiketten an meiner Brille
Flex on my ex she left me for dead in the flames
Gebe an vor meiner Ex, sie hat mich in den Flammen sterben lassen
Hoping you know that I buried my heart in the grave
Hoffe, du weißt, dass ich mein Herz im Grab begraben habe
Leave me alone you don't even know the trials and trauma you gave
Lass mich in Ruhe, du weißt nicht einmal, welche Qualen und Traumata du mir zugefügt hast
Angels surrounded while I'm on a mountain feeling like Kurt Cobain
Engel umgeben mich, während ich auf einem Berg bin und mich wie Kurt Cobain fühle





Авторы: Jarrett Thompson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.