Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
nos
gusto
vivir
de
los
recuerdos,
We
always
liked
to
live
on
memories,
De
nosotros
dos.
Of
us
two.
El
tiempo
no
calmó,
tus
miedos
a
este
encierro.
Time
didn't
calm
your
fears
of
this
confinement.
Pero
nadie
te
obligó
a
estar
acá.
But
nobody
forced
you
to
be
here.
Mi
frustración
voló,
el
odio
está
creciendo
My
frustration
flew
away,
hatred
is
growing
Al
final
se
fue
mostrando,
cruel
In
the
end,
you
showed
yourself,
cruel
Necesito
un
poco
más
I
need
a
little
more
No
pidas
que
lo
vea
como
vos
Don't
ask
me
to
see
it
your
way
Dame
un
poco
más
de
todo,
cruel
Give
me
a
little
more
of
everything,
cruel
No
te
pido
mucho
más
I
don't
ask
for
much
more
Intento
convencerme
de
que...
I
try
to
convince
myself
that...
Siempre
nos
gusto
vivir
de
los
recuerdos,
We
always
liked
to
live
on
memories,
Pero
nadie
te
obligó
a
estar
acá.
But
nobody
forced
you
to
be
here.
Mi
frustración
voló,
el
odio
está
creciendo
My
frustration
flew
away,
hatred
is
growing
(Cruel,
cruel)
(Cruel,
cruel)
Recuerdo
perdido
en
la
soledad
Lost
memory
in
solitude
Para
no
sentir
el
dolor,
te
solté.
To
avoid
feeling
the
pain,
I
let
you
go.
Al
final
se
fue
mostrando,
cruel
In
the
end,
you
showed
yourself,
cruel
Necesito
un
poco
más
I
need
a
little
more
No
pidas
que
lo
vea
como
vos
Don't
ask
me
to
see
it
your
way
Dame
un
poco
más
de
todo,
cruel
Give
me
a
little
more
of
everything,
cruel
No
te
pido
mucho
más
I
don't
ask
for
much
more
Intento
convencerme
de
que...
I
try
to
convince
myself
that...
Al
final
se
fue
mostrando,
cruel
In
the
end,
you
showed
yourself,
cruel
Necesito
un
poco
más
I
need
a
little
more
(No
pidas
que
lo
vea
como
vos)
(Don't
ask
me
to
see
it
your
way)
Dame
un
poco
más
de
todo,
cruel
Give
me
a
little
more
of
everything,
cruel
No
te
pido
mucho
más
I
don't
ask
for
much
more
Intento
convencerme
de
que...
I
try
to
convince
myself
that...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paddy Mcaloon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.