Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farewell My Dignity
Lebewohl, meine Würde
Faith
don't
pay
the
bills,
pulled
over,
got
a
ticket
Glaube
zahlt
die
Rechnungen
nicht,
wurde
angehalten,
hab'
einen
Strafzettel
Easy
come
easy
go,
my
way
Wie
gewonnen,
so
zerronnen,
meine
Art
We'll
sing
and
dance
for
food
today
Wir
werden
heute
singen
und
tanzen
für
Essen
A
whole
lotta
work,
very
little
pay
Eine
ganze
Menge
Arbeit,
sehr
wenig
Lohn
Working
on
an
empty
tank,
with
a
simple
faith
Arbeite
mit
leerem
Tank,
mit
einem
einfachen
Glauben
(But
faith
don't
pay
the
bills
so)
(Aber
Glaube
zahlt
die
Rechnungen
nicht,
also)
Mom
and
Dad
said
my
music
would
never
be
lucrative
Mama
und
Papa
sagten,
meine
Musik
würde
nie
lukrativ
sein
But
I
could
prove
them
wrong
if
I
could
get
you
to
give
Aber
ich
könnte
ihnen
das
Gegenteil
beweisen,
wenn
ich
dich
dazu
bringen
könnte,
$14.99
to
your
local
starving
artist
14,99
$ an
deinen
lokalen
hungernden
Künstler
zu
geben
(Or
ten
if
you
see
me
at
the
table)
(Oder
zehn,
wenn
du
mich
am
Tisch
siehst)
So
help
support
a
local
starving
artist
Also
hilf
mit,
einen
lokalen
hungernden
Künstler
zu
unterstützen
(So
if
you
got
no
self-esteem
sing)
(Also,
wenn
du
kein
Selbstwertgefühl
hast,
sing)
Farewell,
farewell
my
Lebewohl,
lebewohl,
meine
Farewell,
farewell
my
dignity
Lebewohl,
lebewohl,
meine
Würde
These
phone
calls
just
don't
work,
my
love
Diese
Anrufe
funktionieren
einfach
nicht,
meine
Liebe
(I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you)
(Ich
vermisse
dich,
ich
vermisse
dich,
ich
vermisse
dich)
Guess
my
voice
just
ain't
enough
Ich
schätze,
meine
Stimme
ist
einfach
nicht
genug
But
let's
keep
thinking
glass-half-full
kinda
stuff
Aber
lass
uns
weiterhin
das
Glas
halb
voll
sehen
(Half
full
baby,
half
full
baby)
(Halb
voll,
Baby,
halb
voll,
Baby)
Maybe
we
can
pretend
our
words
could
touch
Vielleicht
können
wir
so
tun,
als
könnten
unsere
Worte
berühren
Because
I'm
"two
thumbs
up",
4 stars,
5 microphones
Weil
ich
"zwei
Daumen
hoch",
4 Sterne,
5 Mikrofone
habe
Critically
acclaimed
and
popular
too
Von
der
Kritik
gefeiert
und
auch
beliebt
Told
my
self-respect
that
I
had
to
take
a
rain
check
Sagte
meinem
Selbstrespekt,
dass
ich
eine
Auszeit
nehmen
muss
Cause
Daddy's
gotta
do
what
he's
gotta
do
Denn
Papa
muss
tun,
was
er
tun
muss
(Don't
make
me
get
my
belt)
(Bring
mich
nicht
dazu,
meinen
Gürtel
zu
holen)
So
I
better
say...
Also
sage
ich
besser...
Cause
pride
is
just
a
five-letter
word
Denn
Stolz
ist
nur
ein
Wort
mit
fünf
Buchstaben
I
said
pride
is
just
a
five-letter
word
Ich
sagte,
Stolz
ist
nur
ein
Wort
mit
fünf
Buchstaben
So
I
better
say
farewell
my
Also
sage
ich
besser
lebewohl,
meine
So
I
better
say
farewell
my
Also
sage
ich
besser
lebewohl,
meine
I'm
the
little
engine
that
could
spill
a
million
and
one
brilliant
rhythmical
runs
to
fill
a
venue
with
Ich
bin
die
kleine
Lokomotive,
die
eine
Million
und
einen
brillanten
rhythmischen
Lauf
verschütten
könnte,
um
einen
Veranstaltungsort
zu
füllen
mit
Thumbs
up,
empty
pockets,
empty
wallet,
empty
logic,
many
problems
for
an
indie
scholar
into
popping
Daumen
hoch,
leeren
Taschen,
leerer
Brieftasche,
leerer
Logik,
vielen
Problemen
für
einen
Indie-Gelehrten,
der
darauf
steht,
Collars,
often
talking
awkward
into
anti-popular
opinion,
and
I'll
mock
your
opinion
in
every
song
that
Kragen
hochzukrempeln,
oft
unbeholfen
in
eine
unpopuläre
Meinung
hineinredet,
und
ich
werde
deine
Meinung
in
jedem
Lied
verspotten,
das
Gets
written,
and
it
was
not
my
intention
to
come
off
bitter
and
cynical
but
my
dignity's
missing,
so
just
geschrieben
wird,
und
es
war
nicht
meine
Absicht,
verbittert
und
zynisch
rüberzukommen,
aber
meine
Würde
fehlt,
also
Forget
it,
it's
pitiful
Vergiss
es,
es
ist
erbärmlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heath Mcnease
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.