Heather Alexander - Heather on the Moor - перевод текста песни на русский

Heather on the Moor - Heather Alexanderперевод на русский




Heather on the Moor
Вереск на болотах
I roved out on a bright May morn'
Я бродила ясным майским утром,
So calm and clear was the weather
Такой спокойной и ясной была погода,
Chanced to roam some miles from home
Случилось мне забрести за много миль от дома
Among the beautiful blooming heather
Среди прекрасного цветущего вереска.
And it's heather on the moor, over the heather
И это вереск на болотах, над вереском,
Over the moor and among the heather
Над болотами и среди вереска,
Chanced to roam some miles from home
Случилось мне забрести за много миль от дома
Among the beautiful blooming heather
Среди прекрасного цветущего вереска.
And it's heather on the moor
И это вереск на болотах.
As I roved along with me hunting song
Пока я бродила, напевая свою охотничью песню,
With me heart as light as any feather
С сердцем, лёгким, как пёрышко,
L met a pretty maid upon the way
Я встретила на пути красивую девушку,
She was tripping the dew down from the heather
Она стряхивала росу с вереска.
And it's heather on the moor, over the heather
И это вереск на болотах, над вереском,
Over the moor and among the heather
Над болотами и среди вереска,
Met a pretty maid upon the way
Встретила на пути красивую девушку,
She was tripping the dew down from the heather
Она стряхивала росу с вереска.
And it's heather on the moor
И это вереск на болотах.
"Where are you going to my pretty fair maid?
"Куда ты идёшь, моя красавица?
Come hill or dale now tell me whether."
Через холм или долину, скажи мне".
Right modestly she answered me,
Очень скромно она ответила мне:
"To the feeding of me lambs together."
"Кормить моих ягнят".
And it's heather on the moor, over the heather
И это вереск на болотах, над вереском,
Over the moor and among the heather
Над болотами и среди вереска,
Right modestly she answered me,
Очень скромно она ответила мне:
"To the feeding of me lambs together."
"Кормить моих ягнят".
And its heather on the moor
И это вереск на болотах.
"I come from far beyond the hill,
пришла издалека, из-за холма,
To fetch a lamb that's strayed from t'other.
Чтобы вернуть ягнёнка, отбившегося от других.
But I think I'll stay awhile this day
Но я думаю, я останусь сегодня на денёк
And take me time among the heather
И проведу время среди вереска".
And it's heather on the moor, over the heather
И это вереск на болотах, над вереском,
Over the moor and among the heather
Над болотами и среди вереска,
Think I'll stay awhile this day
Думаю, я останусь сегодня на денёк
And take me time among the heather
И проведу время среди вереска".
And it's heather on the moor
И это вереск на болотах.
Well, we both shook hands and there we sat
Что ж, мы пожали друг другу руки и сели,
For it being the finest day in summer
Ведь это был самый прекрасный летний день,
Ah, we sat 'til the red setting beams of the sun
Ах, мы сидели до тех пор, пока красные лучи заходящего солнца
Came a-sparklin' down upon the heather
Не засияли на вереске.
And it's heather on the moor, over the heather
И это вереск на болотах, над вереском,
Over the moor and among the heather
Над болотами и среди вереска,
Sat 'til the red setting beams of the sun
Сидели до тех пор, пока красные лучи заходящего солнца
Came a-sparklin' down upon the heather.
Не засияли на вереске.
And it's heather on the moor
И это вереск на болотах.
"Well, I must be gone before night's dawn
"Что ж, я должна идти до наступления ночи
And take the little one with the others
И отвести малыша к остальным,
But I am loathe to part from you
Но мне так не хочется с тобой расставаться,
As loathe are lambs to depart their mothers"
Как не хочется ягнятам расставаться с матерями".
And it's heather on the moor, over the heather
И это вереск на болотах, над вереском,
Over the moor and among the heather
Над болотами и среди вереска,
But I am loathe to part from you
Но мне так не хочется с тобой расставаться,
As loathe are lambs to depart their mothers
Как не хочется ягнятам расставаться с матерями.
And it's heather on the moor
И это вереск на болотах.
Up she rose and away she goes
Она встала и ушла,
Her place and name l know not either
Её имени и откуда она я так и не узнала,
But if I was king, I'd make her queen
Но будь я королём, я бы сделал её своей королевой,
The lass I met among the heather
Эту девушку, которую я встретил среди вереска.
And it's heather on the moor, over the heather
И это вереск на болотах, над вереском,
Over the moor and among the heather
Над болотами и среди вереска,
But if I was king, I'd make her queen
Но будь я королём, я бы сделал её своей королевой,
The lass I met among the heather
Эту девушку, которую я встретил среди вереска.
And it's heather on the moor
И это вереск на болотах.





Авторы: Traditional, Ruth Notman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.