Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
there
was
a
day
Einst
gab
es
einen
Tag
We
were
together
all
the
way
Wir
gingen
den
ganzen
Weg
gemeinsam
An
endless
path
unbroken
Ein
endloser
Pfad,
ununterbrochen
But
now
there
is
a
time
Aber
jetzt
gibt
es
eine
Zeit
A
torture
less
sublime
Eine
weniger
erhabene
Folter
Our
souls
are
locked
and
frozen
Unsere
Seelen
sind
verschlossen
und
gefroren
Once
we
were
years
ahead,
but
now
those
thoughts
are
dead
Einst
waren
wir
Jahre
voraus,
doch
jetzt
sind
diese
Gedanken
tot
Let
me
go
(Let
me
go)
Lass
mich
geh'n
(Lass
mich
geh'n)
All
hopeless
fantasies
are
making
fools
of
me
Alle
hoffnungslosen
Fantasien
machen
mich
zum
Narren
Let
me
go
Lass
mich
geh'n
I
walk
alone,
and
yet
never
say
goodbye
Ich
gehe
allein,
und
doch
sage
ich
niemals
Lebewohl
Let
me
go
(Let
me
go)
Lass
mich
geh'n
(Lass
mich
geh'n)
Change
of
heart,
a
change
of
mind,
and
heaven
fell
that
night
Sinneswandel,
Meinungsänderung,
und
der
Himmel
fiel
in
jener
Nacht
Let
me
go
Lass
mich
geh'n
I
tried
but
could
not
bring
Ich
versuchte,
doch
konnte
nicht
bringen
The
best
of
everything
Das
Beste
von
allem
Too
breathless
then
to
wonder
Zu
atemlos
damals,
um
mich
zu
wundern
I
died
a
thousand
times
Ich
starb
tausend
Tode
Found
guilty
of
no
crime
Für
kein
Verbrechen
schuldig
befunden
Now
everything
is
thunder
Jetzt
ist
alles
Donner
Daytime,
all
I
want
is
Tagsüber,
das
ist
alles,
was
ich
will
Nighttime,
I
don't
need
the
Nachts,
das
brauche
ich
nicht
Daytime,
all
I
want
is
Tagsüber,
das
ist
alles,
was
ich
will
Nighttime,
I
don't
need
the
Nachts,
das
brauche
ich
nicht
Daytime,
all
I
want
is
Tagsüber,
das
ist
alles,
was
ich
will
Nighttime,
I
don't
need
the
Nachts,
das
brauche
ich
nicht
Daytime,
all
I
want
is
Tagsüber,
das
ist
alles,
was
ich
will
Nighttime,
I
don't
need
the
Nachts,
das
brauche
ich
nicht
Got
to,
got
to,
got
to,
got
to
let
me
go
Musst,
musst,
musst,
musst
mich
gehen
lassen
Ba-da-da-da-da,
da-da-da-da
Ba-da-da-da-da,
da-da-da-da
Ba-da-da-da-da,
da-da-da-da
Ba-da-da-da-da,
da-da-da-da
Ba-da-da-da-da,
da-da-da-da
Ba-da-da-da-da,
da-da-da-da
Ba-da-da-da-da,
da-da-da-da
Ba-da-da-da-da,
da-da-da-da
Ba-da-da-da-da,
da-da-da-da
Ba-da-da-da-da,
da-da-da-da
Ba-da-da-da-da,
da-da-da-da
Ba-da-da-da-da,
da-da-da-da
Once
we
were
years
ahead,
but
now
those
thoughts
are
dead
Einst
waren
wir
Jahre
voraus,
doch
jetzt
sind
diese
Gedanken
tot
Let
me
go
(Let
me
go)
Lass
mich
geh'n
(Lass
mich
geh'n)
All
hopeless
fantasies
are
making
fools
of
me
Alle
hoffnungslosen
Fantasien
machen
mich
zum
Narren
Let
me
go
Lass
mich
geh'n
I
walk
alone,
and
yet
never
say
goodbye
Ich
gehe
allein,
und
doch
sage
ich
niemals
Lebewohl
Let
me
go
(Let
me
go)
Lass
mich
geh'n
(Lass
mich
geh'n)
Change
of
heart,
a
change
of
mind,
and
heaven
fell
that
night
Sinneswandel,
Meinungsänderung,
und
der
Himmel
fiel
in
jener
Nacht
Let
me
go
Lass
mich
geh'n
The
best
years
of
our
lives
Die
besten
Jahre
unseres
Lebens
The
hope
of
it
survives
Die
Hoffnung
darauf
überlebt
The
facts
of
life
unspoken
Die
unausgesprochenen
Tatsachen
des
Lebens
The
only
game
in
town
Das
einzige
Spiel
in
der
Stadt
I'll
turn
the
last
card
down
Ich
lege
die
letzte
Karte
ab
And
now
the
bank
is
Broken
Und
jetzt
ist
die
Bank
pleite
Found
guilty
of
no
crime
Für
kein
Verbrechen
schuldig
befunden
They
were
the
Best
years
of
our
lives
Es
waren
die
besten
Jahre
unseres
Lebens
I'll
turn
the
last
card
Ich
lege
die
letzte
Karte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glenn Peter Gregory, Ian Craig Marsh, Martyn Ware
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.