Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lementem
a
boltba
tegnap
reggel
Gestern
Morgen
ging
ich
in
den
Laden
runter
Egy
félelmetes
tacskó
rohant
velem
szemben
Ein
schrecklicher
Dackel
rannte
auf
mich
zu
Éppenhogy
elálltam
a
vadállat
elől
Gerade
noch
bin
ich
dem
Biest
ausgewichen
Mire
egy
galamb
használt
vécének
felülről
Als
eine
Taube
mich
von
oben
als
Toilette
benutzte
Próbáltam
határozottan
belépni
a
boltba
Ich
versuchte
entschlossen
den
Laden
zu
betreten
De
láttam,
hogy
az
ajtót
belülről
valaki
nyomja
Doch
sah
ich,
dass
von
innen
jemand
die
Tür
stemmte
Egy
bácsi
támaszkodott
az
ajtónak
Ein
alter
Mann
lehnte
gegen
die
Tür
És
közben
viccet
mesélt
a
csajoknak
Und
erzählte
dabei
den
Mädchen
einen
Witz
A
csajok,
a
csajok
meg
én
Die
Mädchen,
die
Mädchen
und
ich
Negyedóra
múlva
összeszedtem
magam
Viertelstunde
später
rappelte
ich
mich
auf
Kopogtam
halkan,
odanéznek:
mi
van?
Klopfte
leise,
sie
schauten
rüber:
"Was
ist?"
Jaj,
semmi,
bocsánat,
már
itt
se
vagyok
"Oh
nichts,
Verzeihung,
bin
schon
wieder
weg"
Egyik
viccen
sem
röhögtek
ekkorát
a
csajok
Über
keinen
Witz
lachten
die
Mädchen
je
so
laut
Ez
csak
99%
Das
sind
nur
99
Prozent
Ez
csak
99%
Das
sind
nur
99
Prozent
Ez
csak
99%
Das
sind
nur
99
Prozent
A
csajok,
a
csajok,
meg
én
Die
Mädchen,
die
Mädchen
und
ich
Ez
csak
99%
Das
sind
nur
99
Prozent
Pedig
hányszor
próbáltam
elérni
a
százat
Dabei
versuchte
ich
so
oft,
die
Hundert
zu
erreichen
Ez
csak
99%
Das
sind
nur
99
Prozent
Ez
csak
99%
Das
sind
nur
99
Prozent
Ez
csak
99%
Das
sind
nur
99
Prozent
(egyik
viccen
sem
röhögtek
ekkorát
a
csajok)
(Über
keinen
Witz
lachten
die
Mädchen
je
so
laut)
A
csajok,
a
csajok,
meg
én
Die
Mädchen,
die
Mädchen
und
ich
Ez
csak
99%
Das
sind
nur
99
Prozent
Pedig
hányszor
próbáltam
elérni
a
százat
Dabei
versuchte
ich
so
oft,
die
Hundert
zu
erreichen
Úgy
tűnik,
hogy
marad
a
tisztelettel
vegyes
alázat
Scheint,
als
bliebe
Demut
mit
Respekt
vermischt
Szégyen
és
gyalázat
Schande
und
Schmach
Szégyen
és
gyalázat
Schande
und
Schmach
Szégyen
és
gyalázat
Schande
und
Schmach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zsolt Abraham, Krisztian Szucs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.