Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuk'n
love
fags
man
F*ckin'
liebe
Kippen,
Mann
So...
er.
so...
so
what
fags
you
got
man?
What
you
smokin'
then?
Also...
äh.
Also...
welche
Kippen
haste
denn,
Mann?
Was
qualmst
du
gerade?
I
got
fukin',
I
got
Marlboro
lights
man,
they
come,
look,
in
they're
own
fukin'
box
look
Ich
hab
verdammte,
ich
hab
Marlboro
Light,
Mann,
die
kommen,
guck,
in
'ner
eigenen
verf*ckten
Schachtel,
guck
That's
gold
on
it,
I
like
a
gold...
Da
ist
Gold
drauf,
ich
mag
'ne
Gold...
Lyrical
devastation,
across
the
nation
Textliche
Verwüstung,
überall
im
Land
Safe
as
fuk
and
that's
no
exaggeration
Sicher
wie
sau
und
das
ist
keine
Übertreibung
The
beats
keep
rockin'
and
the
base'll
hum
Die
Beats
rocken
weiter
und
der
Bass
wird
summen
Get
down
fuk'n
Embassy
Number
1
Abgehen
f*ck'n
Embassy
Nummer
1
I
came
round
your
house,
to
borrow
some
towels
Ich
kam
zu
dir
nach
Haus,
um
Handtücher
mir
zu
leihen
I
smoked
a
John
Player
and
it
loosened
my
bowels
Ich
rauchte
eine
John
Player
und
mir
gingen
die
Därme
los
Like
a
bullet
from
a
smoking
gun
Wie
eine
Kugel
aus
'nem
rauchenden
Gewehr
Fcukin'
ten.
Embassy
Number
1.
Verdammte
zehn.
Embassy
Nummer
1.
Suckers
to
the
side,
I
know
you
hate,
My
B
& H
Spinner
zur
Seite,
ich
weiß,
ihr
hasst,
Meine
B
& H
Mike
fcukin'
loves
it.
Mike
verdammt'n
liebt
das.
Smokin'
fcukin'
fags
is
really
really
great
Verdammte
Kippen
rauchen
ist
wirklich
richtig
geil
Chuffin
on
the
reg,
having
a
laugh
with
your
mates
Regelmäßig
Kippen
ballern,
Buddelabend
mit'n
Kumpels
Cheap
fags
made
by
some
bloke
in
Albuquerque
Billigzigis
aus
Albuquerque
gemacht
von
'nem
Typ
I'll
smoke
Embassy
Regal,
sometimes
even
a
Berkeley
Ich
rauche
Embassy
Regal,
manchmal
auch
'ne
Berkeley
I'm
never
gonna
stop,
I
loves
'em
too
much
to
quit
Ich
werd
nie
aufhören,
ich
lieb
sie
zu
sehr
um
zu
quitt'n
Best
fag
o'the
day
in
the
morning,
taking
a
shit
Beste
Kippe
des
Tages
morgens,
beim
Kacken
And
having
a
cup
of
tea
and
reading
the
Sun
Mit
'ner
Tasse
Tee
und
der
Sun
in
der
Hand
Despite
the
chills
when
your
bum
gravy
starts
to
run
Trotz
der
Gänsehaut
wenn
dein
Arschbach
anläuft
10
Reg
I
fcukin'
loves
it
Zehn
Reg
ich
liebs
verdammt
It's
great
to
smoke
a
Regal
when
you're
taking
a
shit
Ist
super
'ne
Regal
zu
rauchen
beim
Kacken
Or
with
my
nan
in
a
council
flat
Och
mit
meiner
Oma
in
'ner
Wohnsitz-Mietwohnung
My
girlfriend
can
smoke
fags
in
her
twat
Meine
Freundin
kann
sich
Zigis
in
die
Fotze
stecken
I
fu'ked
her
in
the
arse
then
she
sucked
my
dick
Ich
flutschte
ihr
in
den
Arsch
dann
blies
sie
mir
'nen
I
spunked
on
her
face,
she
had
shit
on
her
lips
Ich
spritzte
auf
ihr
Gesicht,
sie
hatte
Kacke
am
Mund
She's
a
bit
mad
and
she
drinks
loads
of
cider
Sie
ist
etwas
irre
und
säuft
Apfelkorn
wie
verrückt
She'll
show
you
her
tits
for
under
a
fiver
Zeigt
dir
ihre
Titten
für
unter
'nem
Fünfer
Suckers
to
the
side,
I
know
you
hate,
My
B
& H
Spinner
zur
Seite,
ich
weiß,
ihr
hasst,
Meine
B
& H
You're
gonna
get
yours
Kriegt
ihr
noch
euer
Fett
weg
Suckers
to
the
side,
I
know
you
hate,
My
B
& H
Spinner
zur
Seite,
ich
weiß,
ihr
hasst,
Meine
B
& H
You're
gonna
get
yours
Kriegt
ihr
noch
euer
Fett
weg
You
get
duty
paid,
they
come
in
celophane
Du
kriegst
sie
versteuert,
sie
kommen
in
Cellophan
Loving
duty
free
when
you're
on
the
fcukin'
plane
Duty
Free
lieben
wennste
im
verdammten
Flieger
bist
To
Morocco,
the
Algarve
or
in
a
tent
at
Blan...?
Nach
Marokko,
Algarve
oder
in
'nem
Zelt
bei
Blan...?
Just
make
sure
you
bring
me
back
a
fcukin'
carton
Pass
nur
auf
dass
du
mir
'ne
verdammte
Stange
mitbringst
I
got
an
80-a-day
habit,
smoking
these
cigarettes
Ich
hab
'ne
80-am-Tag-Sucht,
rauche
diese
Zigaretten
Twat,
shit,
c*nting,
bollocks,
fuk
me
I
do
have
Tourettes
Arsch,
Scheiße,
f*ckende,
Eier,
verdammt
nochmal
ich
hab
Tourette
They're
really
quite
pricey
you'd
have
to
agree
Sind
echt
ziemlich
hoch
im
Preis,
da
stimmst
du
mir
zu
But
I
love
smoking
them
with
the
GLC
Aber
ich
lieb
es
sie
mit
der
GLC
zu
rauchen
I
do
things
that
are
highly
illegal
Ich
tu
Dinge
die
höchst
illegal
sind
See
me
in
McDonalds
smoking
on
a
Regal
Treff
mich
bei
McDonalds
qualmend
an
'ner
Regal
I
got
a
suitcase
and
a
cabin
chair
Ich
hab
'nen
Koffer
und
'nen
Campingstuhl
Selling
fags
down
John
Frost
square
Verkauf
Kippen
unten
am
John
Frost-Platz
I
wear
a
tracksuit,
I
look
so
fly
Ich
trag
'nen
Joggi,
seh
hammer
aus
I
goes
down
the
Spar,
I
busy
20
Sky
Ich
geh
zum
Spar,
klau
20
Sky
Sovereign,
Silk
Cut
or
Malboro
Red
Sovereign,
Silk
Cut
oder
Marlboro
Rot
Remember
Kids,
don't
smoke
in
bed
Denkt
dran
Kids,
raucht
nicht
im
Bett
Ten
Embassy
Number
One
Zehn
Embassy
Nummer
Eins
Ten
Embassy
Number
One
Zehn
Embassy
Nummer
Eins
Two
pound
forty
can
get
you
a
surprise
Zwei
vierzig
bekommst
du
'ne
Überraschung
A
packet
of
ten
Silk
Cut
King
Size
'ne
Schachtel
zehn
Silk
Cut
King
Size
By
'em
from
the
co-op,
or
even
the
Spar
Kauf
sie
beim
co-op,
oder
auch
beim
Spar
Smoking
40
tabs
off
yer
head
at
Zanzibar
Vierzig
Tabak
rauchen
voll
druff
im
Zanzibar
Then
on
to
the
Slowboat
for
some
fried
duck
Dann
rüber
zum
Slowboat
für
'ne
Ente
frittiert
Trying
to
speak
Chinese
when
I'm
all
puckered
up
Versucht
Chinesisch
wenn
ich
voll
zugebrettert
bin
Didn't
pay
for
it
so
I
started
to
run
Zahlt'
nicht,
fing
also
an
zu
rennen
Still
smoking
a
fcukin'
Embassy
Number
One.
Rauchte
immernoch
'ne
verdammte
Embassy
Nummer
Eins.
Wave
your
fags
in
the
air
like
you
just
don't
care
Schwenk
deine
Kippen
wie
dir's
scheißegal
ist
You
can
afters
cos
I
love
to
share
Du
kannst
nacher
kriegen
weil
ich
teile
gern
mag
White-tipped
Marlboro
Lights,
going
out,
having
fights
Weißmund
Marlboro
Lights,
Ausgehen,
sich
schlagen
Go
to
France
for
the
day,
selling
fags
in
the
night
Nach
Frankreich
für'n
Tag,
nachts
Kippen
verkaufen
This
girl
let
me
touch
her
chicken
wings
Das
Mädel
ließ
seine
Flügel
mich
befummeln
When
i
gave
her
a
box
of
200
SuperKings
Als
ich
ihr
'ne
Schachtel
200
SuperKings
gab
Like
a
bishop
having
sex
with
a
nun
Wie
ein
Bischof
mit
'ner
Nonne
sich
vergnügt
Fcukin'
Ten
Embassy
Number
One
Verdammte
Zehn
Embassy
Nummer
Eins
Suckers
to
the
side,
I
know
you
hate,
My
B
& H
Spinner
zur
Seite,
ich
weiß,
ihr
hasst,
Meine
B
& H
You're
gonna
get
yours
Kriegt
ihr
noch
euer
Fett
weg
Suckers
to
the
side,
I
know
you
hate,
My
B
& H
Spinner
zur
Seite,
ich
weiß,
ihr
hasst,
Meine
B
& H
You're
gonna
get
yours
Kriegt
ihr
noch
euer
Fett
weg
Buying
tens
and
twenties
to
have
in
my
joints
Schachteln
mit
Zehner,
Zwanziger
mir
für
die
Stummeln
And
getting
slippers
for
my
nan
with
the
Focus
points
Und
hol
Pantoletten
für
Oma
mit
den
Focus-Punkten
Inhale,
exhale,
put
it
out,
have
another
ciggie
Einatmen,
ausatmen,
ausdrücken,
noch
'ne
Kippe
Driving
around
listening
to
the
Snoop,
or
a
bit
o'
Biggie
Am
Steuer
hör'n
was
von
Snoop,
oder
'n
bissel
Biggie
Fags
are
great,
they're
really
fcukin'
fun
Kippen
sind
geil,
sind
echt
verdammt
spaßig
Regal,
Marlboro
or
fcukin'
Embassy
Number
One
Regal,
Marlboro
oder
verdammnocheins
Embassy
Nummer
Eins
Chain
gang
crew
two
thousand
and
two
Kettenbande
Zweitausendzwei
Ten
Bensons
are
wicked
when
you're
smacked
out
on
Glue
Zehn
Bensons
sind
geil
wennste
voll
drauf
bist
auf
Kleber
Embassy
Number
One
Embassy
Nummer
Eins
Embassy
Number
One
Embassy
Nummer
Eins
Embassy
Number
One
Embassy
Nummer
Eins
Embassy
Number
One
Embassy
Nummer
Eins
Suckers
to
the
side,
I
know
you
hate,
My
B
& H
Spinner
zur
Seite,
ich
weiß,
ihr
hasst,
Meine
B
& H
You're
gonna
get
yours
Kriegt
ihr
noch
euer
Fett
weg
Suckers
to
the
side,
I
know
you
hate,
My
B
& H
Spinner
zur
Seite,
ich
weiß,
ihr
hasst,
Meine
B
& H
You're
gonna
get
yours
Kriegt
ihr
noch
euer
Fett
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Sotto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.