Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patent Pending (Flowers of Doom remix)
Zum Patent angemeldet (Flowers of Doom Remix)
Bring
your
bored,
bring
your
broken
hearted
Bring
deine
Gelangweilten,
bring
deine
mit
gebrochenem
Herzen
Got
a
vessel
that
we've
chartered
Haben
ein
Schiff,
das
wir
gechartert
haben
Into
the
wide
open
sea
In
die
weite
offene
See
The
two
of
us
dearly
departed
Wir
zwei,
innigst
geschieden
Bring
a
book
with
a
happy
ending
Bring
ein
Buch
mit
einem
Happy
End
A
remix
of
the
message
sending
Ein
Remix
der
gesendeten
Nachricht
Shining
clean,
this
guillotine
Glänzend
sauber,
diese
Guillotine
New
and
improved
Neu
und
verbessert
Patent
pending
Zum
Patent
angemeldet
Place
a
curse
on
the
hearse
were
driving
Sprich
einen
Fluch
über
den
Leichenwagen,
den
wir
fahren
Cut
the
brake
lines,
end
up
dying
Schneide
die
Bremsleitungen
durch,
ende
sterbend
Glad
to
be
traumatically
Froh,
traumatisch
Against
the
ropes
lost
all
hope
trying
Gegen
die
Seile,
alle
Hoffnung
beim
Versuch
verloren
Finding
ways
to
break
the
silence
Wege
findend,
die
Stille
zu
brechen
And
to
quench
our
taste
for
violence
Und
unseren
Durst
nach
Gewalt
zu
stillen
Shadow
free
monstrosities
Schattenfreie
Monstrositäten
Crafting
the
fine
art,
have
patience
Die
hohe
Kunst
erschaffend,
hab
Geduld
High
time
we
swore
off
everything
we
know
Höchste
Zeit,
dass
wir
allem
abschwören,
was
wir
kennen
Sit
tight
well
be
back
in
six
minutes
or
so
Sitz
fest,
wir
sind
in
etwa
sechs
Minuten
zurück
Bring
your
bored,
Bring
your
broken
hearted
Bring
deine
Gelangweilten,
bring
deine
mit
gebrochenem
Herzen
We've
got
a
vessel
that
we've
chartered
Wir
haben
ein
Schiff,
das
wir
gechartert
haben
Into
the
wide
open
sea
In
die
weite
offene
See
The
two
of
us
dearly
departed
Wir
zwei,
innigst
geschieden
Bring
a
book
with
a
happy
ending
Bring
ein
Buch
mit
einem
Happy
End
A
remix
of
the
message
sending
Ein
Remix
der
gesendeten
Nachricht
Headless
dreams
of
guillotines
Kopflose
Träume
von
Guillotinen
Sharpened
clean,
never
ending
Sauber
geschärft,
niemals
endend
High
time
we
swore
off
everything
we
know
Höchste
Zeit,
dass
wir
allem
abschwören,
was
wir
kennen
Sit
tight
well
be
back
in
six
minutes
or
so
Sitz
fest,
wir
sind
in
etwa
sechs
Minuten
zurück
High
time
we
swore
off
everything
we
know
Höchste
Zeit,
dass
wir
allem
abschwören,
was
wir
kennen
Sit
tight
well
be
back
with
666
in
tow
Sitz
fest,
wir
sind
zurück
mit
666
im
Schlepptau
High
time
we
swore
off
everything
we
know
Höchste
Zeit,
dass
wir
allem
abschwören,
was
wir
kennen
Sit
tight
well
be
back
in
six
minutes
or
so
Sitz
fest,
wir
sind
in
etwa
sechs
Minuten
zurück
High
time
we
swore
off
everything
we
know
Höchste
Zeit,
dass
wir
allem
abschwören,
was
wir
kennen
Sit
tight
well
be
back
with
666
I
know
Sitz
fest,
wir
sind
zurück
mit
666,
ich
weiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matt Skiba, Ben Lovett, Josiah Steinbrick, Matthew Thomas Skiba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.