Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patent Pending (radio edit)
Заявка на патент (радио версия)
Bring
your
bored,
bring
your
broken
hearted
Приводи
своих
уставших,
приводи
своих
разбитых
сердец,
Got
a
vessel
that
we've
chartered
У
нас
есть
судно,
которое
мы
зафрахтовали
Into
the
wide
open
sea
В
открытое
море.
The
two
of
us
dearly
departed
Мы
с
тобой,
безвозвратно
ушедшие.
Bring
a
book
with
a
happy
ending
Возьми
книгу
со
счастливым
концом,
A
remix
of
the
message
sending
Ремикс
отправленного
сообщения,
Shining
clean,
this
guillotine
Сияющая
чистотой,
эта
гильотина
New
and
improved
Новая
и
улучшенная,
Patent
pending
Ожидающая
патента.
Place
a
curse
on
the
hearse
were
driving
Прокляни
катафалк,
на
котором
мы
едем,
Cut
the
brake
lines,
end
up
dying
Перережь
тормозные
шланги,
умри
в
итоге,
Glad
to
be
traumatically
Рада
быть
травмированной,
Against
the
ropes
lost
all
hope
trying
На
волоске
от
смерти,
потерявшая
надежду,
Finding
ways
to
break
the
silence
Ищущая
способ
нарушить
тишину
And
to
quench
our
taste
for
violence
И
утолить
нашу
жажду
насилия.
Shadow
free
monstrosities
Безтеневые
чудовища,
Crafting
the
fine
art,
have
patience
Создающие
прекрасное
искусство,
проявите
терпение.
High
time
we
swore
off
everything
we
know
Самое
время
отречься
от
всего,
что
мы
знаем,
Sit
tight
well
be
back
in
six
minutes
or
so
Сиди
смирно,
мы
вернемся
через
шесть
минут
или
около
того.
Bring
your
bored,
Bring
your
broken
hearted
Приводи
своих
уставших,
приводи
своих
разбитых
сердец,
We've
got
a
vessel
that
we've
chartered
У
нас
есть
судно,
которое
мы
зафрахтовали
Into
the
wide
open
sea
В
открытое
море.
The
two
of
us
dearly
departed
Мы
с
тобой,
безвозвратно
ушедшие.
Bring
a
book
with
a
happy
ending
Возьми
книгу
со
счастливым
концом,
A
remix
of
the
message
sending
Ремикс
отправленного
сообщения,
Headless
dreams
of
guillotines
Безголовые
сны
о
гильотинах,
Sharpened
clean,
never
ending
Заточенные
до
блеска,
нескончаемые.
High
time
we
swore
off
everything
we
know
Самое
время
отречься
от
всего,
что
мы
знаем,
Sit
tight
well
be
back
in
six
minutes
or
so
Сиди
смирно,
мы
вернемся
через
шесть
минут
или
около
того.
High
time
we
swore
off
everything
we
know
Самое
время
отречься
от
всего,
что
мы
знаем,
Sit
tight
well
be
back
with
666
in
tow
Сиди
смирно,
мы
вернемся
с
666
в
придачу.
High
time
we
swore
off
everything
we
know
Самое
время
отречься
от
всего,
что
мы
знаем,
Sit
tight
well
be
back
in
six
minutes
or
so
Сиди
смирно,
мы
вернемся
через
шесть
минут
или
около
того.
High
time
we
swore
off
everything
we
know
Самое
время
отречься
от
всего,
что
мы
знаем,
Sit
tight
well
be
back
with
666
I
know
Сиди
смирно,
мы
вернемся,
я
знаю,
с
666.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matt Skiba, Ben Lovett, Josiah Steinbrick, Matthew Thomas Skiba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.