Текст и перевод песни Heavy C - Única
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
relação
é
essa
de
se
torturar?
What
kind
of
relationship
is
this
where
we
torture
each
other?
Acho
que
tens
prazer
só
de
me
contrariar,
I
think
you
take
pleasure
in
just
disagreeing
with
me,
Será
que
te
sentes
mais
mulher
ou
eu
devia
fazer
o
que
Do
you
feel
more
like
a
woman
or
should
I
just
do
what
Você
quer,
será
que
eu
devia
calar
mais
e
ser
humilde
pra
ti.
You
want,
should
I
keep
quiet
and
act
humble
for
you.
Que
relação
é
essa
de
falta
de
cumplicidade
a
gente
se
fere
de
mais
e
What
kind
of
relationship
is
this
that
lacks
complicity,
we
hurt
each
other
too
much
and
Nem
me
lembro
da
saudade
do
teu
corpo
ou
dos
beijos,
I
don't
even
remember
missing
your
body
or
our
kisses,
Pra
mim
isso
tudo
é
passado,
e
ao
meu
lado
não
entendo
porque?
For
me,
this
is
all
in
the
past,
and
by
my
side
I
don't
understand
why?
é
que
tu
tens
uma
maneira
estranha
de
me
amar
teu
toque
é
tão
Is
that
you
have
a
strange
way
of
loving
me,
your
touch
is
so
Esquisito
pra
mim
não
sei
mas
se
estou
a
gostar
não
e
tu
gritas
e
eu
Weird
for
me,
I
don't
know
if
I
like
it
or
not,
but
if
I
do,
you
scream
and
I
Grito
a
gente
não
vai
a
lado
nenhum
e
tu
choras
e
eu
Scream,
we
don't
get
anywhere,
and
you
cry
and
I
Choro
e
era
suposto
sermos
um
és
a
única
que
me
faz
assim...
I
cry,
and
we
were
supposed
to
be
one,
you're
the
only
one
who
makes
me
feel
this
way...
és
a
única
que
me
faz
assim.
You're
the
only
one
who
makes
me
feel
this
way.
Nossa
relação
é
um
desafio
aos
nossos
problemas,
Our
relationship
is
a
challenge
to
our
problems,
Não
sei
qual
é
a
pior
se
são
eles
ou
nós
mesmos,
I
don't
know
which
is
worse,
if
it's
them
or
ourselves,
Ninguém
ultrapassa
nem
tu
nem
eu
já
não
sei
o
que
em
nós
aconteceu,
No
one
gets
through,
neither
you
nor
me,
I
don't
know
what
happened
to
us
anymore,
Será
que
devia
continuar
ou
não,
essa
é
a
questão,
Should
I
continue
or
not,
that's
the
question,
Já
esquecemos
o
que
sentimos
nos
dois
já
não
somos
unidos,
We've
forgotten
how
we
felt,
we're
no
longer
united,
Pra
que
tapar
o
sol
com
a
peneira
Why
beat
around
the
bush
Quando
eu
já
conheço
a
tua
maneira...
When
I
already
know
your
ways...
Tu
tens
uma
maneira
estranha
de
me
amar.
You
have
a
strange
way
of
loving
me.
Teu
toque
é
esquisito
pra
mim
não
sei
mas
se
estou
a
gostar
não
e
tu
Your
touch
is
weird
for
me,
I
don't
know
if
I
like
it
or
not,
and
you
Gritas
eu
grito
a
gente
não
vai
a
lado
nenhum
Scream,
I
scream,
we
don't
get
anywhere
E
tu
choras
eu
choro
e
era
suposto
sermos
um...
And
you
cry,
I
cry,
and
we
were
supposed
to
be
one...
és
a
única
que
me
faz
assim...
You're
the
only
one
who
makes
me
feel
this
way...
és
a
única
que
me
faz
assim.
You're
the
only
one
who
makes
me
feel
this
way.
Será
que
eu
devo
deixar-te
pra
que
possas
mudar,
ou
erro
está
em
mim,
Should
I
leave
you
so
that
you
can
change,
or
is
the
fault
in
me,
Será
que
eu
devo
me
encontrar
não
eu
sei
já
fui
tanto,
Should
I
find
myself,
I
don't
know,
I've
been
so
much,
A
gente
já
se
magoou
tanto,
no
teu
canto
e
eu
no
meu
é
melhor...
We've
hurt
each
other
so
much,
you
in
your
corner
and
me
in
mine,
it's
better...
Tu
tens
uma
maneira
estranha
de
me
amar
é
que
teu
toque
é
esquisito
You
have
a
strange
way
of
loving
me,
is
that
your
touch
is
weird
Pra
mim
não
sei
mas
se
estou
a
gostar
e
depois
tu
gritas
e
eu
grito
a
For
me,
I
don't
know
if
I
like
it,
and
then
you
scream
and
I
scream,
the
Gente
não
vai
a
lado
nenhum
e
tu
People
don't
go
anywhere,
and
you
Choras
eu
choro
era
suposto
sermos
um...
You
cry,
I
cry,
we
were
supposed
to
be
one...
és
a
única
que
me
faz
assim...
You're
the
only
one
who
makes
me
feel
this
way...
Eu
juro
que
és...
I
swear
that
you
are...
Tu
és
a
única
que
me
faz
assim.
You're
the
only
one
who
makes
me
feel
this
way.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heavy C
Альбом
Love
дата релиза
05-11-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.