Heavy D & The Boyz - Letter To The Future - перевод текста песни на немецкий

Letter To The Future - Heavy D & The Boyzперевод на немецкий




Letter To The Future
Brief an die Zukunft
Intro (spoken):
Einführung (gesprochen):
People,
Leute,
The world today is in a very difficult situation,
Die Welt heute ist in einer sehr schwierigen Lage,
And we all know it,
Und wir alle wissen es,
Because we′re the ones who created it.
Weil wir diejenigen sind, die sie geschaffen haben.
Chorus:
Refrain:
What's wrong with our future? (4x)
Was ist los mit unserer Zukunft? (4x)
Verse One:
Erster Vers:
Bust this
Hör zu
How long will this last?
Wie lange wird das dauern?
A friend to the end, a memory in the past
Ein Freund bis zum Ende, eine Erinnerung in der Vergangenheit
You think you′re big, cause you walk with a shotgun
Du denkst, du bist groß, weil du mit einer Schrotflinte läufst
I got new for you, your days are numbered, son
Ich hab Neuigkeiten für dich, deine Tage sind gezählt, Junge
Why don't you get yourself a job?
Warum besorgst du dir nicht einen Job?
When your kid grows up, do you want him to rob?
Wenn dein Kind aufwächst, willst du, dass es raubt?
Look at your mother, teardrops
Schau deine Mutter an, Tränen
She just received a phone-call from the cops
Sie hat gerade einen Anruf von der Polizei bekommen
"Your son will do life, 'cause he wigged a man′s wife
"Dein Sohn wird lebenslang bekommen, weil er die Frau eines Mannes verrückt gemacht hat
Shot her with a gun and stabbed her with a knife.", or
Er hat sie mit einer Waffe erschossen und mit einem Messer erstochen.", oder
Take a look at your mother′s heart torn
Schau dir das gebrochene Herz deiner Mutter an
She just received a phone-call from the morgue
Sie hat gerade einen Anruf vom Leichenschauhaus bekommen
"Your son is dead from three shots to the head.
"Dein Sohn ist tot, drei Schüsse in den Kopf.
The killer left a note and this is what the note said:
Der Mörder hinterließ einen Zettel, und das stand darauf:
"Never be bigger than you are.
"Sei nie größer, als du bist.
Never try to pose like you're a superstar
Versuche nie, dich wie ein Superstar aufzuführen
Next time you rob somebody, and you give him the death-wish.
Nächstes Mal, wenn du jemanden ausraubst und ihm den Todeswunsch gibst.
When you pull the trigger, nigga, don′t miss."
Wenn du den Abzug drückst, Bruder, verfehl nicht."
Is this how you wanna be
Ist das wirklich so, wie du sein willst
Dead on the street or locked in a penetentiary?
Tot auf der Straße oder eingesperrt im Knast?
It's cool to be free
Es ist cool, frei zu sein
And it′s alright for you to be you and for me to be me
Und es ist in Ordnung, dass du du bist und ich ich
Look at you, 15 years old
Schau dich an, 15 Jahre alt
Coolin on the corner with a can of Old Gold
Chillst an der Ecke mit einer Dose Old Gold
Whatever happened to school?
Was ist mit Schule passiert?
Yeah, sure you go to school, but you go to be cool
Ja, sicher gehst du zur Schule, aber nur um cool zu sein
To sport sneakers that you took from somebody
Um Sneaker zu tragen, die du jemandem geklaut hast
To talk about the kid that you bucked at some party
Um über den Typen zu reden, den du auf einer Party verprügelt hast
Life is a gamble, and you're losin
Das Leben ist ein Risiko, und du verlierst
Before it′s too late, brother, you better start choosin
Bevor es zu spät ist, Bruder, fang besser an zu wählen
Left from right, right from wrong
Links von rechts, richtig von falsch
Or you'll be singin that old blues song
Oder du wirst dieses alte Blues-Lied singen
(Yo, you gotta buck em, or else you're soft)
(Yo, du musst zuschlagen, sonst bist du schwach)
Some I knew thought the same, now they′re way up North
Einige, die ich kannte, dachten genauso, jetzt sind sie weit im Norden
You ain′t soft, cause you didn't buck a shot
Du bist nicht schwach, weil du nicht geschossen hast
Put the pistol down, throw up your hands, see what ya got
Leg die Pistole weg, heb deine Hände, schau, was du hast
Old Johnny Walker from around the block
Der alte Johnny Walker von um die Ecke
Was livin′ rather large 'till he got knocked
Lebte ziemlich groß, bis er hochgenommen wurde
He had "Livin′ Large" on his Jeep plates
Er hatte "Livin' Large" auf seinen Jeep-Kennzeichen
"Livin' Large" on his real estate
"Livin' Large" auf seinen Immobilien
He even bought a diamond "Livin′ Large" name plate
Er kaufte sich sogar eine diamantene "Livin' Large"-Namensplatte
He used to look at cops and smile in their face
Er lächelte die Cops immer an
Drive a BMW and pump the bass
Fuhr einen BMW und drehte die Bässe auf
One day, he made a move for a friend
Eines Tages machte er einen Move für einen Freund
The f-r-iend, the voice said, "Yo, I need ten.", Johnny said, "When?"
Den F-r-eund, die Stimme sagte: "Yo, ich brauch zehn." Johnny sagte: "Wann?"
Later on that day, Johnny went to play the game he normally plays
Später an dem Tag ging Johnny sein übliches Spiel spielen
To do a favour for a chum
Um einem Kumpel einen Gefallen zu tun
You see, a friend is a friend, but then, some are none
Weil ein Freund ein Freund ist, aber manche sind keiner
Cause when he got to the spot they were supposed to meet
Als er am Treffpunkt ankam
All he found was a police-infested street
Fand er nur eine von Polizisten überfüllte Straße vor
I guess havin a friend is rough
Ich schätze, einen Freund zu haben, ist hart
Cause now Johnny's up north, doin push-ups, gettin buffed
Denn jetzt ist Johnny im Norden, macht Liegestütze, wird stark
You see this chain I've got, I′ve got it, honestly
Siehst du diese Kette, die ich habe, ich habe sie ehrlich
You see the clothes I wear, I′ve got it, honestly
Siehst du die Kleidung, die ich trage, ich habe sie ehrlich
You see the Jeep I drive, I've got it, honestly
Siehst du den Jeep, den ich fahre, ich habe ihn ehrlich
I work hard, it ain′t easy being me
Ich arbeite hart, es ist nicht leicht, ich zu sein
Never had an excuse for life
Hatte nie eine Ausrede fürs Leben
Just did what I did, now what I do, I do it right
Hab einfach gemacht, was ich gemacht hab, jetzt mache ich es richtig
"Jumbo, Jumbo", they cry on the block.
"Jumbo, Jumbo", schreien sie auf der Straße.
5.0, 5.0, lay low, here comes the cops
5.0, 5.0, halt dich bedeckt, hier kommen die Cops
Man, your lifestyle is petro
Mann, dein Lebensstil ist Petro
On your knees again, because Jumbo said so
Wieder auf den Knien, weil Jumbo es sagte
"Free Mandela", you cried
"Free Mandela", hast du geschrien
But you still sell dope to brothers and sisters outside
Aber du verkaufst immer noch Dope an Brüder und Schwestern draußen
Martin Luther King had a dream (ooh yeah)
Martin Luther King hatte einen Traum (ooh yeah)
That's exactly what turned his dream into a nightmare
Genau das hat seinen Traum in einen Albtraum verwandelt
Malcolm X said, "By any means necessary."
Malcolm X sagte: "Mit allen notwendigen Mitteln."
He didn′t mean just for you, brother, he meant for everybody
Er meinte nicht nur für dich, Bruder, er meinte für alle
Maybe if we were still slaves, we'll be closer; however
Vielleicht wären wir näher, wenn wir noch Sklaven wären; jedoch
Pickin cotton was bad, but we picked it together
Baumwolle pflücken war schlimm, aber wir taten es zusammen
I pray for you, and you pray for me
Ich bete für dich, und du betest für mich
Sincerely yours, the overweight lover, Heavy D
Hochachtungsvoll, der übergewichtige Liebhaber, Heavy D
Repeat chorus to end
Refrain wiederholen bis Ende





Авторы: Peter Phillips


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.