Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peaceful Journey
Friedliche Reise
[Heavy
D
- Intro]
[Heavy
D
- Intro]
Here's
to
you...
Auf
dich…
You
have
gone
through
struggles,
suffering.
Du
hast
Kämpfe
durchgemacht,
Leid
erfahren.
This
one
goes
out
to
everybody
in
the
world,
but
especially
on
the
street
level
Dieses
Lied
geht
an
alle
auf
der
Welt,
aber
besonders
an
die
auf
der
Straße
Because
I
know
where
you
comin
from
and
some
of
the
things
you
do,
I
can
understand
Denn
ich
weiß,
woher
du
kommst
und
was
du
tust,
ich
verstehe
es
So
through
all
your
travels,
I'm
wishing
you
a
peaceful
journey
Also
wünsche
ich
dir
auf
all
deinen
Wegen
eine
friedliche
Reise
What
is
a
friend
for?
Through
rich
and
through
poor
Wofür
ist
ein
Freund
da?
In
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
Kinda
like
a
marriage
balanced
on
a
differnet
floor
Fast
wie
eine
Ehe,
nur
auf
einer
anderen
Ebene
A
friend
could
tell
you
things
that
he
wouldn't
tell
another
Ein
Freund
erzählt
dir
Dinge,
die
er
keinem
anderen
sagen
würde
So
in
essence,
a
friend
could
be
considered
a
brother
Also
ist
ein
Freund
im
Grunde
genommen
ein
Bruder
You
laugh
and
you
play
a
lot,
you
talk
and
you
say
a
lot
Man
lacht
und
spielt
viel,
redet
und
sagt
viel
But
when
it's
time
to
feel
the
pain,
you
cry
and
you
pray
a
lot
Doch
wenn
es
Zeit
ist,
den
Schmerz
zu
fühlen,
weint
und
betet
man
viel
I'm
talkin
about
you,
you
who
have
the
time
Ich
rede
von
dir,
dir,
die
Zeit
hatte
A
time
to
be
my
friend
when
no
one
else
would
be
mine
Zeit,
mein
Freund
zu
sein,
wenn
niemand
sonst
es
war
Problems
were
nothing
because
I
had
my
man
to
share
them
with
Probleme
waren
nichts,
weil
ich
meinen
Mann
hatte,
um
sie
zu
teilen
Hills
were
nothing
neither,
cause
I
had
my
man
to
climb
'em
with
Hügel
waren
auch
nichts,
denn
ich
hatte
meinen
Mann,
um
sie
mit
ihm
zu
erklimmen
I'm
really
proud
to
say
that
I
truly
really
knew
you
good
Ich
bin
stolz
zu
sagen,
dass
ich
dich
wirklich
kannte
And
oh,
God's
blessing
from
the
entire
neighborhood
Und
Gottes
Segen
von
der
ganzen
Nachbarschaft
And
as
the
days
drift,
drift
into
the
future
Und
während
die
Tage
in
die
Zukunft
ziehen
I
laugh
a
little
louder
at
the
times
that
I
was
witcha
Lache
ich
etwas
lauter
über
die
Zeiten
mit
dir
This
one's
for
you
and
I
truly
hope
you
hear
me
Dieses
Lied
ist
für
dich,
und
ich
hoffe
wirklich,
du
hörst
mich
And
through
all
your
travels,
I'm
wishing
you
a
peaceful
journey
Und
auf
all
deinen
Wegen
wünsche
ich
dir
eine
friedliche
Reise
[Hook
2X:
K-Ci
& Jojo]
(Heavy
D)
[Hook
2X:
K-Ci
& Jojo]
(Heavy
D)
You'rrrrrrrre
on
my
miiiiiiiiiiiind
(You're
on
my
mind)
Duuuuuuuu
bist
in
meinen
Geeeeeeedanken
(Du
bist
in
meinen
Gedanken)
And
I
wish
you
a
peaceful
journey
(Peace!)
Und
ich
wünsche
dir
eine
friedliche
Reise
(Frieden!)
Brother
I
hope
you
hear
me
Bruder,
ich
hoffe,
du
hörst
mich
In
the
corner,
sits
the
little
girl
in
tears
In
der
Ecke
sitzt
das
kleine
Mädchen
in
Tränen
The
shadow
of
a
man
overwhelms
her
fears
Der
Schatten
eines
Mannes
überwältigt
ihre
Ängste
"Mommy,
mommy,
NO!",
the
words
of
a
battered
child
„Mama,
Mama,
NEIN!“,
die
Worte
eines
misshandelten
Kindes
The
wicked,
wicked
mommy
has
the
sticks
swingin
buckwild
Die
böse,
böse
Mama
schwingt
wild
ihre
Stöcke
"Mister,
mister,
do
you
have
a
dime?
„Herr,
Herr,
haben
Sie
einen
Cent?
See,
I'm
hungry
and
I'd
rather
be
a
begger
than
do
crime"
Ich
bin
hungrig
und
würde
lieber
betteln
als
Verbrechen
begehen.“
Sure
- here's
your
dime,
go
make
a
big
ten
bucks
Klar
– hier
ist
dein
Cent,
mach
daraus
zehn
Now
sneak
around
the
corner,
get
your
joints
and
go
beat
him
up
Dann
geh
um
die
Ecke,
hol
deine
Sachen
und
verprügle
ihn
A
kid
on
the
streets,
doesn't
want
to
be
beat
Ein
Kind
auf
der
Straße
will
nicht
geschlagen
werden
So
he
hangs
on
the
block
'til
his
pop
fall
asleep
Also
bleibt
es
auf
dem
Block,
bis
sein
Vater
einschläft
Missing
kids
on
the
milk
carton
Vermiste
Kinder
auf
dem
Milchkarton
A
lunatic
kills
kids
for
kicks
and
gets
pardoned
Ein
Wahnsinniger
tötet
Kinder
zum
Spaß
und
wird
begnadigt
Baby
girls
run
away
from
home,
huh
Mädchen
laufen
von
zu
Hause
weg,
huh
And
two
months
later,
they're
stars
on
child
porn
Zwei
Monate
später
sind
sie
Stars
in
Kinderpornos
Tracks
on
the
arms
of
a
minor
Spuren
auf
den
Armen
eines
Kindes
Suzie
ran
too,
but
she'll
be
dead
when
they
find
her
Suzie
ist
auch
weggelaufen,
aber
sie
wird
tot
sein,
wenn
sie
sie
finden
Kids
on
the
street
movin
drugs,
the
thugs'
growin
up
fast
Kinder
auf
der
Straße
verkaufen
Drogen,
Gangster
wachsen
schnell
auf
Wouldn't
stop
when
one
gets
plunged
Hören
nicht
auf,
wenn
einer
erstochen
wird
Junior
stole
a
Benz
with
his
friends
Junior
stahl
einen
Benz
mit
seinen
Freunden
But
got
caught,
now
he's
doin
time
with
twenties
and
tens
Wurde
erwischt,
jetzt
sitzt
er
mit
Zwanzigern
und
Zehnern
ein
For
the
rest
of
his
life,
he
learns
to
lean
on
the
wall
Für
den
Rest
seines
Lebens
lernt
er,
an
der
Wand
zu
lehnen
And
prays
for
the
day
when
his
number
is
called
Und
betet
für
den
Tag,
wenn
seine
Nummer
aufgerufen
wird
This
one
if
for
you
and
I
truly
hope
you
heard
me
Dieses
Lied
ist
für
dich,
und
ich
hoffe
wirklich,
du
hast
mich
gehört
Through
all
your
travels,
I'm
wishing
you
a
peaceful
journey
Auf
all
deinen
Wegen
wünsche
ich
dir
eine
friedliche
Reise
[Instrumental
for
about
19
seconds]
[Instrumental
für
etwa
19
Sekunden]
Pardon
me,
mister
warden,
I'm
askin
for
a
pass
Verzeihen
Sie,
Herr
Wärter,
ich
bitte
um
einen
Passierschein
To
come
for
some
of
my
brothers
who
made
mistakes
in
the
pass
Für
einige
meiner
Brüder,
die
in
der
Vergangenheit
Fehler
gemacht
haben
It's
really
not
their
fault,
you
see
- times
are
HARD
Es
ist
nicht
wirklich
ihre
Schuld,
wissen
Sie
– die
Zeiten
sind
SCHWER
And
it
was
probably
difficult
for
my
man
to
find
a
job
Und
es
war
wahrscheinlich
schwer
für
meinen
Mann,
einen
Job
zu
finden
Before
he
was
forced,
forced
to
make
a
living
Bevor
er
gezwungen
war,
gezwungen,
seinen
Lebensunterhalt
zu
verdienen
By
lying,
stealing,
and
eventually
killing
Durch
Lügen,
Stehlen
und
schließlich
Morden
No
one
was
born
bad,
we're
all
God's
Kids
Niemand
wird
böse
geboren,
wir
sind
alle
Gottes
Kinder
So
who's
to
really
blame
for
the
wrong
that
he
did?
Wer
ist
also
wirklich
schuld
an
dem,
was
er
falsch
gemacht
hat?
And
speakin
about
the
law,
what
are
they
for?
Und
wenn
wir
von
der
Polizei
sprechen,
wofür
sind
sie
da?
To
beat
us
with
a
stick
face
down
on
the
floor?
Um
uns
mit
einem
Knüppel
auf
den
Boden
zu
prügeln?
You
preach
and
you
preach
that
you
want
crime
to
stop
Sie
predigen
und
predigen,
dass
Kriminalität
aufhören
soll
If
you
want
crime
to
stop,
stop
hiring
crooked
cops
Wenn
Kriminalität
aufhören
soll,
stellt
keine
korrupten
Cops
ein
So
hear
me
brother
man,
hear
my
plea!
Also
hör
mir
zu,
Bruder,
hör
meine
Bitte!
If
you
want
success
all
you
gotta
do
is
suc-ceed
Wenn
du
Erfolg
willst,
musst
du
nur
erfolg-reich
sein
Love,
life,
pain,
death
Liebe,
Leben,
Schmerz,
Tod
What
else
is
left
on
the
travels
of
life's
steps?
Was
bleibt
noch
auf
den
Wegen
des
Lebens?
In
life,
we
lose,
get
bumped
and
bruised
Im
Leben
verlieren
wir,
werden
gestoßen
und
gequetscht
The
road
you
choose
not
necessarily
a
cruise
Der
Weg,
den
du
wählst,
ist
nicht
unbedingt
eine
Kreuzfahrt
You
giggle
for
joy,
shed
a
tear
for
pain
Man
kichert
vor
Freude,
vergießt
Tränen
vor
Schmerz
There's
a
lot
to
lose,
and
a
lot
to
gain
Es
gibt
viel
zu
verlieren
und
viel
zu
gewinnen
Though
when
you
walk
on
the
streets,
try
to
walk
on
street
smarts
Doch
wenn
du
auf
der
Straße
gehst,
geh
mit
Köpfchen
When
you
see
your
man
down,
try
to
have
a
little
heart
Wenn
du
deinen
Mann
unten
siehst,
versuche,
ein
wenig
Herz
zu
zeigen
This
one
if
for
you
and
I
truly
hope
you
heard
me
Dieses
Lied
ist
für
dich,
und
ich
hoffe
wirklich,
du
hast
mich
gehört
Through
all
your
travels,
I'm
wishing
you
a
peaceful
journey
Auf
all
deinen
Wegen
wünsche
ich
dir
eine
friedliche
Reise
[Hook
4X
w/
ad-libs
and
variations]
[Hook
4X
mit
Ad-libs
und
Variationen]
Yeah,
you're
on
my
mind...
Ja,
du
bist
in
meinen
Gedanken…
Hear
me
now
brother
Hör
mir
jetzt
zu,
Bruder
Stop
your
killing,
stop
your
killing
Hört
auf
zu
töten,
hört
auf
zu
töten
Stop
your
stealing,
stop
your
stealing
Hört
auf
zu
stehlen,
hört
auf
zu
stehlen
Stop
your
killing,
stop
your
killing
Hört
auf
zu
töten,
hört
auf
zu
töten
Stop
your
killiiiii-ehhhhh-eeeeaaasah...
Hört
auf
zu
töüütee-ähhh-eaaaaah…
Huurrrrrrrr...
WHOO!
Huuaaaaahhh…
WHOOH!
Take
my
hand,
take
my
hand
Nimm
meine
Hand,
nimm
meine
Hand
If
you
need
somebody,
you
can
trust
on
ME!
Wenn
du
jemanden
brauchst,
kannst
du
auf
mich
vertraun!
Ha,
you
can
lean
on
me
Ha,
du
kannst
dich
auf
mich
lehnen
Yes,
you
can
errrr-aaaaahh-yaaahyaah...
Ja,
du
kannst
äääää-ahhh-jaaahjaaah…
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heavy D., Dj Eddie F.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.