Heavy D & The Boyz - Peaceful Journey - перевод текста песни на немецкий

Peaceful Journey - Heavy D & The Boyzперевод на немецкий




Peaceful Journey
Friedliche Reise
[Heavy D - Intro]
[Heavy D - Intro]
Here's to you...
Auf dich…
You have gone through struggles, suffering.
Du hast Kämpfe durchgemacht, Leid erfahren.
This one goes out to everybody in the world, but especially on the street level
Dieses Lied geht an alle auf der Welt, aber besonders an die auf der Straße
Because I know where you comin from and some of the things you do, I can understand
Denn ich weiß, woher du kommst und was du tust, ich verstehe es
So through all your travels, I'm wishing you a peaceful journey
Also wünsche ich dir auf all deinen Wegen eine friedliche Reise
What is a friend for? Through rich and through poor
Wofür ist ein Freund da? In guten wie in schlechten Zeiten
Kinda like a marriage balanced on a differnet floor
Fast wie eine Ehe, nur auf einer anderen Ebene
A friend could tell you things that he wouldn't tell another
Ein Freund erzählt dir Dinge, die er keinem anderen sagen würde
So in essence, a friend could be considered a brother
Also ist ein Freund im Grunde genommen ein Bruder
You laugh and you play a lot, you talk and you say a lot
Man lacht und spielt viel, redet und sagt viel
But when it's time to feel the pain, you cry and you pray a lot
Doch wenn es Zeit ist, den Schmerz zu fühlen, weint und betet man viel
I'm talkin about you, you who have the time
Ich rede von dir, dir, die Zeit hatte
A time to be my friend when no one else would be mine
Zeit, mein Freund zu sein, wenn niemand sonst es war
Problems were nothing because I had my man to share them with
Probleme waren nichts, weil ich meinen Mann hatte, um sie zu teilen
Hills were nothing neither, cause I had my man to climb 'em with
Hügel waren auch nichts, denn ich hatte meinen Mann, um sie mit ihm zu erklimmen
I'm really proud to say that I truly really knew you good
Ich bin stolz zu sagen, dass ich dich wirklich kannte
And oh, God's blessing from the entire neighborhood
Und Gottes Segen von der ganzen Nachbarschaft
And as the days drift, drift into the future
Und während die Tage in die Zukunft ziehen
I laugh a little louder at the times that I was witcha
Lache ich etwas lauter über die Zeiten mit dir
This one's for you and I truly hope you hear me
Dieses Lied ist für dich, und ich hoffe wirklich, du hörst mich
And through all your travels, I'm wishing you a peaceful journey
Und auf all deinen Wegen wünsche ich dir eine friedliche Reise
[Hook 2X: K-Ci & Jojo] (Heavy D)
[Hook 2X: K-Ci & Jojo] (Heavy D)
You'rrrrrrrre on my miiiiiiiiiiiind (You're on my mind)
Duuuuuuuu bist in meinen Geeeeeeedanken (Du bist in meinen Gedanken)
And I wish you a peaceful journey (Peace!)
Und ich wünsche dir eine friedliche Reise (Frieden!)
Brother I hope you hear me
Bruder, ich hoffe, du hörst mich
[Heavy D]
[Heavy D]
In the corner, sits the little girl in tears
In der Ecke sitzt das kleine Mädchen in Tränen
The shadow of a man overwhelms her fears
Der Schatten eines Mannes überwältigt ihre Ängste
"Mommy, mommy, NO!", the words of a battered child
„Mama, Mama, NEIN!“, die Worte eines misshandelten Kindes
The wicked, wicked mommy has the sticks swingin buckwild
Die böse, böse Mama schwingt wild ihre Stöcke
"Mister, mister, do you have a dime?
„Herr, Herr, haben Sie einen Cent?
See, I'm hungry and I'd rather be a begger than do crime"
Ich bin hungrig und würde lieber betteln als Verbrechen begehen.“
Sure - here's your dime, go make a big ten bucks
Klar hier ist dein Cent, mach daraus zehn
Now sneak around the corner, get your joints and go beat him up
Dann geh um die Ecke, hol deine Sachen und verprügle ihn
A kid on the streets, doesn't want to be beat
Ein Kind auf der Straße will nicht geschlagen werden
So he hangs on the block 'til his pop fall asleep
Also bleibt es auf dem Block, bis sein Vater einschläft
Missing kids on the milk carton
Vermiste Kinder auf dem Milchkarton
A lunatic kills kids for kicks and gets pardoned
Ein Wahnsinniger tötet Kinder zum Spaß und wird begnadigt
Baby girls run away from home, huh
Mädchen laufen von zu Hause weg, huh
And two months later, they're stars on child porn
Zwei Monate später sind sie Stars in Kinderpornos
Tracks on the arms of a minor
Spuren auf den Armen eines Kindes
Suzie ran too, but she'll be dead when they find her
Suzie ist auch weggelaufen, aber sie wird tot sein, wenn sie sie finden
Kids on the street movin drugs, the thugs' growin up fast
Kinder auf der Straße verkaufen Drogen, Gangster wachsen schnell auf
Wouldn't stop when one gets plunged
Hören nicht auf, wenn einer erstochen wird
Junior stole a Benz with his friends
Junior stahl einen Benz mit seinen Freunden
But got caught, now he's doin time with twenties and tens
Wurde erwischt, jetzt sitzt er mit Zwanzigern und Zehnern ein
For the rest of his life, he learns to lean on the wall
Für den Rest seines Lebens lernt er, an der Wand zu lehnen
And prays for the day when his number is called
Und betet für den Tag, wenn seine Nummer aufgerufen wird
This one if for you and I truly hope you heard me
Dieses Lied ist für dich, und ich hoffe wirklich, du hast mich gehört
Through all your travels, I'm wishing you a peaceful journey
Auf all deinen Wegen wünsche ich dir eine friedliche Reise
[Hook 2X]
[Hook 2X]
[Instrumental for about 19 seconds]
[Instrumental für etwa 19 Sekunden]
[Heavy D]
[Heavy D]
Pardon me, mister warden, I'm askin for a pass
Verzeihen Sie, Herr Wärter, ich bitte um einen Passierschein
To come for some of my brothers who made mistakes in the pass
Für einige meiner Brüder, die in der Vergangenheit Fehler gemacht haben
It's really not their fault, you see - times are HARD
Es ist nicht wirklich ihre Schuld, wissen Sie die Zeiten sind SCHWER
And it was probably difficult for my man to find a job
Und es war wahrscheinlich schwer für meinen Mann, einen Job zu finden
Before he was forced, forced to make a living
Bevor er gezwungen war, gezwungen, seinen Lebensunterhalt zu verdienen
By lying, stealing, and eventually killing
Durch Lügen, Stehlen und schließlich Morden
No one was born bad, we're all God's Kids
Niemand wird böse geboren, wir sind alle Gottes Kinder
So who's to really blame for the wrong that he did?
Wer ist also wirklich schuld an dem, was er falsch gemacht hat?
And speakin about the law, what are they for?
Und wenn wir von der Polizei sprechen, wofür sind sie da?
To beat us with a stick face down on the floor?
Um uns mit einem Knüppel auf den Boden zu prügeln?
You preach and you preach that you want crime to stop
Sie predigen und predigen, dass Kriminalität aufhören soll
If you want crime to stop, stop hiring crooked cops
Wenn Kriminalität aufhören soll, stellt keine korrupten Cops ein
So hear me brother man, hear my plea!
Also hör mir zu, Bruder, hör meine Bitte!
If you want success all you gotta do is suc-ceed
Wenn du Erfolg willst, musst du nur erfolg-reich sein
Love, life, pain, death
Liebe, Leben, Schmerz, Tod
What else is left on the travels of life's steps?
Was bleibt noch auf den Wegen des Lebens?
In life, we lose, get bumped and bruised
Im Leben verlieren wir, werden gestoßen und gequetscht
The road you choose not necessarily a cruise
Der Weg, den du wählst, ist nicht unbedingt eine Kreuzfahrt
You giggle for joy, shed a tear for pain
Man kichert vor Freude, vergießt Tränen vor Schmerz
There's a lot to lose, and a lot to gain
Es gibt viel zu verlieren und viel zu gewinnen
Though when you walk on the streets, try to walk on street smarts
Doch wenn du auf der Straße gehst, geh mit Köpfchen
When you see your man down, try to have a little heart
Wenn du deinen Mann unten siehst, versuche, ein wenig Herz zu zeigen
This one if for you and I truly hope you heard me
Dieses Lied ist für dich, und ich hoffe wirklich, du hast mich gehört
Through all your travels, I'm wishing you a peaceful journey
Auf all deinen Wegen wünsche ich dir eine friedliche Reise
[Hook 4X w/ ad-libs and variations]
[Hook 4X mit Ad-libs und Variationen]
[Heavy D]
[Heavy D]
Yeah, you're on my mind...
Ja, du bist in meinen Gedanken…
Peace...
Frieden…
Hear me now brother
Hör mir jetzt zu, Bruder
[K-Ci]
[K-Ci]
Stop your killing, stop your killing
Hört auf zu töten, hört auf zu töten
Stop your stealing, stop your stealing
Hört auf zu stehlen, hört auf zu stehlen
Stop your killing, stop your killing
Hört auf zu töten, hört auf zu töten
Stop your killiiiii-ehhhhh-eeeeaaasah...
Hört auf zu töüütee-ähhh-eaaaaah…
Huurrrrrrrr... WHOO!
Huuaaaaahhh… WHOOH!
Take my hand, take my hand
Nimm meine Hand, nimm meine Hand
If you need somebody, you can trust on ME!
Wenn du jemanden brauchst, kannst du auf mich vertraun!
Ha, you can lean on me
Ha, du kannst dich auf mich lehnen
Yes, you can errrr-aaaaahh-yaaahyaah...
Ja, du kannst äääää-ahhh-jaaahjaaah…





Авторы: Heavy D., Dj Eddie F.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.