Heavy Nopal - Para - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Heavy Nopal - Para




Para
Para
Cabalgo sobre sueños, innecesarios y rotos
I ride through dreams, useless and broken
Prisionero iluso de esta selva cotidiana.
An illusory captive of this mundane jungle.
Y como hoja seca, que vaga en el viento,
And like a dry leaf, that wanders in the wind,
Vuelo imaginario, sobre historias de concreto.
I am in imaginary flight, over tales of concrete.
Navego en el mar, de las cosas exactas,
I navigate in the sea, of exact things,
Muy clavado en momentos, de semánticas gastadas.
Engrossed in moments, of tired semantics.
Y cual si fuera una nube, esculpida sobre el cielo,
And like a cloud, sculpted into the sky,
Dibujo insatisfecho, mis huellas sobre el invierno.
I draw with dissatisfaction, my footprints over winter.
Ya que yo,
Since I,
No tengo tiempo de cambiar mi vida,
Don't have time to change my life,
La maquina me ha vuelto una sombra borrosa.
The machine has taken me, and made me a blurred image.
Y aunque soy la misma tuerca que han negado tus ojos
And although I am the same nut, that your eyes have denied
Se que aun tengo tiempo para atracar en un puerto.
I know that I still have time, to dock at a harbor.
Camino automático, en una alfombra de estatus,
I walk automatically, on a carpet of status,
Masticando en mi mente las verdades más sabidas.
Chewing on the knew truths, in my mind.
Y como lobo salvaje, que a perdido su camino
And like a wild wolf, that has lost its way
He llenado mis bolsillos, con escombros del destino
I have filled my pockets with, rubble from destiny.
Sabes bien que: manejo implacable, mi nave cibernética,
You know well that: I control unwaveringly, my cybernetic ship,
Entre aquel laberinto, de los planetas muertos.
Among that labyrinth, of the dead planets.
Y cual si fuera la espuma de un anuncio de cerveza
And like the foam, of a beer advertisement
Una marca me ha vendido ya la forma de mi cabeza.
A brand has even sold me, the shape of my head.
Ya que yo, no tengo tiempo de cambiar mi vida
Since I, do not have time, to change my life,
La maquina me ha vuelto una sombra borrosa.
The machine has made me, a blurred image.
Y aunque soy la misma tuerca que han negado tus ojos
And although I am the same nut, that your eyes have denied
Se que aun tengo tiempo para atracar en un puerto.
I know that I still have time, to dock at a harbor.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.