Текст и перевод песни Heavy Nopal - Para
Cabalgo
sobre
sueños,
innecesarios
y
rotos
Скачу
по
снам,
ненужным
и
разбитым,
Prisionero
iluso
de
esta
selva
cotidiana.
Пленник
иллюзий
этих
городских
джунглей.
Y
como
hoja
seca,
que
vaga
en
el
viento,
И
словно
сухой
лист,
что
носится
на
ветру,
Vuelo
imaginario,
sobre
historias
de
concreto.
Паря
в
воображении,
над
историями
из
бетона.
Navego
en
el
mar,
de
las
cosas
exactas,
Плыву
по
морю,
вещей
неизменных,
Muy
clavado
en
momentos,
de
semánticas
gastadas.
Глубоко
застрял
в
моментах,
избитых
фраз.
Y
cual
si
fuera
una
nube,
esculpida
sobre
el
cielo,
И
будто
бы
облако,
вылепленное
на
небе,
Dibujo
insatisfecho,
mis
huellas
sobre
el
invierno.
Рисую
неудовлетворенный,
свои
следы
на
зиме.
No
tengo
tiempo
de
cambiar
mi
vida,
Нет
времени
изменить
свою
жизнь,
La
maquina
me
ha
vuelto
una
sombra
borrosa.
Машина
превратила
меня
в
размытую
тень.
Y
aunque
soy
la
misma
tuerca
que
han
negado
tus
ojos
И
хотя
я
та
же
шестеренка,
что
отвергли
твои
глаза,
Se
que
aun
tengo
tiempo
para
atracar
en
un
puerto.
Знаю,
у
меня
еще
есть
время
причалить
в
тихой
гавани.
Camino
automático,
en
una
alfombra
de
estatus,
Иду
на
автопилоте,
по
ковру
статуса,
Masticando
en
mi
mente
las
verdades
más
sabidas.
Пережевывая
в
уме
прописные
истины.
Y
como
lobo
salvaje,
que
a
perdido
su
camino
И
словно
дикий
волк,
что
сбился
с
пути,
He
llenado
mis
bolsillos,
con
escombros
del
destino
Я
наполнил
свои
карманы,
обломками
судьбы.
Sabes
bien
que:
manejo
implacable,
mi
nave
cibernética,
Ты
же
знаешь,
что
я
безжалостно
управляю
своим
кибернетическим
кораблем,
Entre
aquel
laberinto,
de
los
planetas
muertos.
Среди
лабиринта
мертвых
планет.
Y
cual
si
fuera
la
espuma
de
un
anuncio
de
cerveza
И
словно
пена
из
рекламы
пива,
Una
marca
me
ha
vendido
ya
la
forma
de
mi
cabeza.
Какой-то
бренд
уже
продал
мне
форму
моей
головы.
Ya
que
yo,
no
tengo
tiempo
de
cambiar
mi
vida
Ведь
у
меня
нет
времени
изменить
свою
жизнь,
La
maquina
me
ha
vuelto
una
sombra
borrosa.
Машина
превратила
меня
в
размытую
тень.
Y
aunque
soy
la
misma
tuerca
que
han
negado
tus
ojos
И
хотя
я
та
же
шестеренка,
что
отвергли
твои
глаза,
Se
que
aun
tengo
tiempo
para
atracar
en
un
puerto.
Знаю,
у
меня
еще
есть
время
причалить
в
тихой
гавани.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.