Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trocando Em Miúdos
Im Einzelnen
Eu
vou
lhe
deixar
a
medida
do
Bonfim
Ich
überlasse
dir
das
Bonfim-Armband
Não
me
valeu
Es
half
mir
nicht
Mas
fico
com
o
disco
do
Pixinguinha,
sim!
Doch
die
Platte
von
Pixinguinha,
die
behalte
ich!
O
resto
é
seu
Der
Rest
ist
dein
Trocando
em
miúdos,
pode
guardar
Ins
Detail
geteilt,
kannst
du
behalten
As
sobras
de
tudo
que
chamam
lar
Die
Reste
von
allem,
was
man
Heimat
nennt
As
sombras
de
tudo
que
fomos
nós
Die
Schatten
von
allem,
was
wir
waren
As
marcas
de
amor
nos
nossos
lençóis
Die
Liebesspuren
auf
unseren
Laken
As
nossas
melhores
lembranças
Unsere
schönsten
Erinnerungen
Aquela
esperança
de
tudo
se
ajeitar
Jene
Hoffnung,
dass
sich
alles
fügen
wird
Pode
esquecer
Vergiss
sie
Aquela
aliança,
você
pode
empenhar
Jenen
Trauring,
kannst
du
ihn
versetzen
lassen
Ou
derreter
Oder
einschmelzen
Mas
devo
dizer
que
não
vou
lhe
dar
Doch
sag
ich
dir,
ich
werde
dir
nicht
bieten
O
enorme
prazer
de
me
ver
chorar
Das
schale
Vergnügen,
mein
Weinen
zu
sehn
Nem
vou
lhe
cobrar
pelo
seu
estrago
Ich
fordre
auch
nicht
Wiedergutmachung
Meu
peito
tão
dilacerado
Für
meine
zerrissene
Brust
Aceite
uma
ajuda
do
seu
futuro
amor
Nimm
Hilfe
von
deiner
künftigen
Liebe
an
Pro
aluguel
Für
die
Miete
Devolva
o
Neruda
que
você
me
tomou
Gib
das
Buch
von
Neruda
zurück,
das
du
mir
nahmst
E
nunca
leu
Und
nie
gelesen
hast
Eu
bato
o
portão
sem
fazer
alarde
Ich
schlag
das
Tor
zu,
ohne
viel
Aufhebens
Eu
levo
a
carteira
de
identidade
Ich
nehm
meinen
Personalausweis
mit
Uma
saideira,
muita
saudade
Einen
Abschiedstrunk,
viel
Sehnsucht
E
a
leve
impressão
de
que
já
vou
tarde
Und
das
leise
Gefühl,
dass
ich
schon
zu
spät
komm
Aquela
esperança
de
tudo
se
ajeitar
Jene
Hoffnung,
dass
sich
alles
fügen
wird
Pode
esquecer
Vergiss
sie
Aquela
aliança,
você
pode
empenhar
Jenen
Trauring,
kannst
du
ihn
versetzen
lassen
Ou
derreter
Oder
einschmelzen
Mas
devo
dizer
que
não
vou
lhe
dar
Doch
sag
ich
dir,
ich
werde
dir
nicht
bieten
O
enorme
prazer
de
me
ver
chorar
Das
schale
Vergnügen,
mein
Weinen
zu
sehn
Nem
vou
lhe
cobrar
pelo
seu
estrago
Ich
fordre
auch
nicht
Wiedergutmachung
Meu
peito
tão
dilacerado
Für
meine
zerrissene
Brust
Aceite
uma
ajuda
do
seu
futuro
amor
Nimm
Hilfe
von
deiner
künftigen
Liebe
an
Pro
aluguel
Für
die
Miete
Devolva
o
Neruda
que
você
me
tomou
Gib
das
Buch
von
Neruda
zurück,
das
du
mir
nahmst
E
nunca
leu
Und
nie
gelesen
hast
Eu
bato
o
portão
sem
fazer
alarde
Ich
schlag
das
Tor
zu,
ohne
viel
Aufhebens
Eu
levo
a
carteira
de
identidade
Ich
nehm
meinen
Personalausweis
mit
Uma
saideira,
muita
saudade
Einen
Abschiedstrunk,
viel
Sehnsucht
E
a
leve
impressão
de
que
já
vou
tarde
Und
das
leise
Gefühl,
dass
ich
schon
zu
spät
komm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chico Buarque, Francis Hime
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.