Текст и перевод песни Hebe Camargo - Samba em Prelúdio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samba em Prelúdio
Прелюдия к самбе
Eu
sem
você
não
tenho
porque
Без
тебя
мне
незачем
жить,
Porque
sem
você
não
sei
nem
chorar
Ведь
без
тебя
я
даже
плакать
не
умею.
Sou
chama
sem
luz
jardim
sem
luar
Я
— пламя
без
света,
сад
без
луны,
Luar
sem
amor,
amor
sem
se
dar
Луна
без
любви,
любовь
без
отдачи.
E
eu
sem
você,
sou
só
desamor
И
без
тебя
я
— просто
отсутствие
любви,
Um
barco
sem
mar,
um
campo
sem
flor
Корабль
без
моря,
поле
без
цветов.
Tristeza
que
vai,
tristeza
que
vem
Грусть
приходит,
грусть
уходит,
Sem
você
meu
amor,
eu
não
sou
ninguém
Без
тебя,
любимый,
я
— никто.
Ah,
que
saudade,
Ах,
как
тоскую,
Que
vontade
de
ver
renascer
nossa
vida
Как
хочу
увидеть
возрождение
нашей
жизни.
Volta
querido
Вернись,
дорогой,
Os
meus
braços
precisam
dos
teus
Моим
рукам
нужны
твои,
Teus
abraços
precisam
dos
meus
Твоим
объятиям
нужны
мои.
Estou
tão
sozinha
Мне
так
одиноко,
Tenho
os
olhos
cansados
de
olhar
para
o
além
Мои
глаза
устали
смотреть
вдаль.
Vem
ver
a
vida
Приди
и
увидишь
жизнь,
Sem
você
meu
amor
eu
não
sou
ninguém
Без
тебя,
любимый,
я
— никто.
Ah,
que
saudade
(Eu
sem
você
não
tenho
porque)
Ах,
как
тоскую
(Без
тебя
мне
незачем
жить),
Que
vontade
de
ver
renascer
nossa
Как
хочу
увидеть
возрождение
нашей
Vida
(Porque
sem
você
não
sei
nem
chorar)
Жизни
(Ведь
без
тебя
я
даже
плакать
не
умею),
Volta
querido
(Sou
chama
sem
luz
jardim
sem
luar)
Вернись,
дорогой
(Я
— пламя
без
света,
сад
без
луны),
Os
meus
braços
precisam
dos
teus
(Luar
sem
amor)
Моим
рукам
нужны
твои
(Луна
без
любви),
Teus
abraços
precisam
dos
meus
(Amor
sem
se
dar)
Твоим
объятиям
нужны
мои
(Любовь
без
отдачи).
Estou
tão
sozinha
(E
eu
sem
você,
sou
só
desamor)
Мне
так
одиноко
(И
без
тебя
я
— просто
отсутствие
любви),
Tenho
os
olhos
cansados
de
olhar
para
o
Мои
глаза
устали
смотреть
в
Além
(Um
barco
sem
mar,
um
campo
sem
flor)
Даль
(Корабль
без
моря,
поле
без
цветов),
Vem
ver
a
vida
(Tristeza
que
vai,
tristeza
que
vem)
Приди
и
увидишь
жизнь
(Грусть
приходит,
грусть
уходит),
Sem
você
meu
amor
eu
não
sou
ninguém
Без
тебя,
любимый,
я
— никто.
Sem
você
meu
amor
eu
não
sou
ninguém
Без
тебя,
любимый,
я
— никто.
Sem
você
meu
amor
eu
não
sou
ninguém
Без
тебя,
любимый,
я
— никто.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baden Powell, Vincisu De Moreas
Альбом
Hebe
дата релиза
03-10-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.