Текст и перевод песни Hebert Vargas - Después del Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después del Adiós
After the Goodbye
Yo
los
vi
sonriendo
juntos
I
saw
them
smiling
together,
Cantando
y
bailando
Singing
and
dancing,
Hablando
de
cosas
tan
lindas
Talking
about
things
so
beautiful,
Que
conmigo
jamás
pudo
hablar
That
she
never
could
talk
to
me
about.
Ya
la
he
visto
darle
un
beso
I
have
already
seen
her
give
him
a
kiss,
Y
me
ha
estremecido
And
I
have
been
shaken
by
El
dolor
que
me
da
no
tenerla
The
pain
that
being
without
her
gives
me,
Y
en
mis
brazos
poderla
besar
And
not
being
able
to
kiss
her
in
my
arms.
Hoy
recuerdo
que
un
día
Today,
I
remember
that
one
day,
Fui
feliz
junto
a
ella
I
was
happy
with
her,
Y
ahora
todo
ha
cambiado
And
now
everything
has
changed,
Se
alejó
de
mi
vida
She
has
gone
away
from
my
life,
Ahora
tiene
otro
novio
Now
she
has
another
boyfriend,
Ya
me
tiene
olvidado
She
has
forgotten
me
already.
Y
al
pensar
que
ya
no
volverá
And
to
think
that
she
will
never
come
back,
Y
ahora
al
saber
que
de
mí
ya
se
va
And
now
that
I
know
that
she
is
leaving
me,
Una
lágrima
siento
en
mis
ojos
I
feel
a
tear
in
my
eyes,
Yo
que
nunca
pensaba
llorar
I,
who
never
thought
I
would
cry.
Que
soledad
al
tenerla
ante
mí
What
loneliness
to
have
her
before
me,
Que
me
da
rabia
mirarle
otro
amor
It
makes
me
angry
to
watch
her
with
another
love,
Que
se
me
ocurre
llevármela
lejos
It
occurs
to
me
to
take
her
far
away,
Donde
ninguno
nos
va
a
separar
Where
no
one
will
separate
us.
Y
no
sé
qué
va
ser
de
mí
And
I
do
not
know
what
will
become
of
me,
Tal
vez
cualquiera
va
a
entender
Perhaps
anyone
will
understand,
Que
en
un
momento
el
celo
cruel
That
in
one
moment,
cruel
jealousy
Me
haga
robarte
un
beso
a
ti
Will
make
me
steal
a
kiss
from
you.
Será
capricho
de
este
amor
It
will
be
a
whim
of
this
love,
Querer
que
vuelvas
junto
a
mí
To
want
you
to
come
back
to
me.
Y
no
sé
qué
va
ser
de
mí
And
I
do
not
know
what
will
become
of
me,
Tal
vez
cualquiera
va
a
entender
Perhaps
anyone
will
understand,
Que
en
un
momento
el
celo
cruel
That
in
one
moment,
cruel
jealousy
Me
haga
robarte
un
beso
a
ti
Will
make
me
steal
a
kiss
from
you.
Será
capricho
de
este
amor
It
will
be
a
whim
of
this
love,
Querer
que
vuelvas
junto
a
mí
To
want
you
to
come
back
to
me.
Yo
los
vi
contando
estrellas
I
saw
them
counting
stars,
Y
de
besos
viviendo
And
living
off
of
kisses,
Escuchando
y
diciendo
palabras
Listening
and
saying
words
Que
a
la
luna
los
hace
subir
That
make
them
rise
to
the
moon.
Me
dolió
al
mirarlos
juntos
It
hurt
me
to
watch
them
together,
Y
nadie
lo
supo
And
no
one
knew,
No
me
resigno
el
haberla
perdido
I
cannot
resign
myself
to
having
lost
her,
Y
me
da
celos
mirarla
ante
mí
And
it
makes
me
jealous
to
look
at
her
before
me.
Hoy
me
enseña
la
vida
Today,
life
has
shown
me,
Que
el
amor
nos
castiga
That
love
punishes
us,
Cuando
no
valoramos
When
we
do
not
appreciate
A
ese
ser
que
nos
ama
The
being
who
loves
us,
Y
al
saber
que
nos
ama
And
when
we
know
that
they
love
us,
Poco
a
poco
olvidamos
Little
by
little,
we
forget.
Se
acabó
nuestro
amor,
se
acabó
Our
love
is
over,
it's
over,
Sólo
queda
en
mi
alma
un
adiós
Only
a
goodbye
remains
in
my
soul,
Y
al
mirarla
besando
a
otro
hombre
And
to
watch
her
kiss
another
man,
Me
remuerde
lo
que
un
día
perdí
Remorse
gnaws
at
me
for
what
I
lost
one
day,
Hoy
tan
sólo
he
podido
llorar
Today,
I
have
only
been
able
to
cry,
De
tristezas,
de
pena
llorar
Cry
of
sadness,
of
sorrow,
No
pensé
que
pudiera
dolerme
I
did
not
think
it
could
hurt
me,
El
adiós
de
quien
hice
sufrir
The
goodbye
of
the
one
I
made
suffer.
Y
no
sé
qué
va
ser
de
mí
And
I
do
not
know
what
will
become
of
me,
Tal
vez
cualquiera
va
a
entender
Perhaps
anyone
will
understand,
Que
en
un
momento
el
celo
cruel
That
in
one
moment,
cruel
jealousy
Me
haga
robarte
un
beso
a
ti
Will
make
me
steal
a
kiss
from
you.
Será
capricho
de
este
amor
It
will
be
a
whim
of
this
love,
Querer
que
vuelvas
junto
a
mí
To
want
you
to
come
back
to
me.
Y
no
sé
qué
va
ser
de
mí
And
I
do
not
know
what
will
become
of
me,
Tal
vez
cualquiera
va
a
entender
Perhaps
anyone
will
understand,
Que
en
un
momento
el
celo
cruel
That
in
one
moment,
cruel
jealousy
Me
haga
robarte
un
beso
a
ti
Will
make
me
steal
a
kiss
from
you.
Será
capricho
de
este
amor
It
will
be
a
whim
of
this
love,
Querer
que
vuelvas
junto
a
mí
To
want
you
to
come
back
to
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hebert Vargas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.