Perdedor - Hebert Vargasперевод на немецкий




Perdedor
Verlierer
Dime ¿por qué no haces nada
Sag mir, warum tust du nichts
Por salvar nuestro amor?
um unsere Liebe zu retten?
¿Por qué se muere y se acaba
Warum stirbt sie und endet
Entre el infierno y el dolor?
zwischen Hölle und Schmerz?
que fallé y fallaste la culpa es de los dos
Ich weiß, ich habe Fehler gemacht und du auch, die Schuld liegt bei uns beiden
por querer celarme, yo al comenzar la discusión
Du, weil du eifersüchtig warst, ich, als ich den Streit anfing
Y nos gritamos cosas, peleamos sin razón
Und wir schrien uns Dinge zu, stritten ohne Grund
¿Por qué me das la espalda cuando más necesito tu amor?
Warum kehrst du mir den Rücken zu, wenn ich deine Liebe am meisten brauche?
¿Y por qué he de ser yo quien acepte el error
Und warum muss ich derjenige sein, der den Fehler zugibt
Él que siempre se humilla, él que pide perdón
Derjenige, der sich immer demütigt, derjenige, der um Verzeihung bittet
Quien evita que acabe cada vez nuestro amor
Derjenige, der jedes Mal verhindert, dass unsere Liebe endet
Él que te hace más fuerte siendo el perdedor?
Derjenige, der dich stärker macht, indem er der Verlierer ist?
Pero ya me canse de tu cruel vanidad
Aber ich habe genug von deiner grausamen Eitelkeit
De tu orgullo que mata nuestra felicidad
Von deinem Stolz, der unser Glück tötet
Pon los pies en la tierra o me vas a perder
Komm auf den Boden der Tatsachen zurück, oder du wirst mich verlieren
Pues ante tus caprichos yo no voy a ceder
Denn deinen Launen werde ich nicht nachgeben
Si te quedas callada, hoy me vas a perder
Wenn du schweigst, wirst du mich heute verlieren
Y te lo canto con sentimiento, Hebert Vargas
Und ich singe es dir mit Gefühl, Hebert Vargas
que falle y fallaste la culpa es de los dos
Ich weiß, ich habe Fehler gemacht und du auch, die Schuld liegt bei uns beiden
por querer celarme, yo al comenzar la discusión
Du, weil du eifersüchtig warst, ich, als ich den Streit anfing
Y nos gritamos cosas, peleamos sin razón
Und wir schrien uns Dinge zu, stritten ohne Grund
¿Por qué me das la espalda cuando más necesito tu amor?
Warum kehrst du mir den Rücken zu, wenn ich deine Liebe am meisten brauche?
¿Y por qué he de ser yo quien acepte el error
Und warum muss ich derjenige sein, der den Fehler zugibt
Él que siempre se humilla, él que pide perdón
Derjenige, der sich immer demütigt, derjenige, der um Verzeihung bittet
Quien evita que acabe cada vez nuestro amor
Derjenige, der jedes Mal verhindert, dass unsere Liebe endet
Él que te hace más fuerte siendo el perdedor?
Derjenige, der dich stärker macht, indem er der Verlierer ist?
Pero ya me cansé de tu cruel vanidad
Aber ich habe genug von deiner grausamen Eitelkeit
De tu orgullo que mata nuestra felicidad
Von deinem Stolz, der unser Glück tötet
Pon los pies en la tierra o me vas a perder
Komm auf den Boden der Tatsachen zurück, oder du wirst mich verlieren
Pues ante tus caprichos yo no voy a ceder
Denn deinen Launen werde ich nicht nachgeben
¿Y por qué he de ser yo quien acepte el error
Und warum muss ich derjenige sein, der den Fehler zugibt
Él que siempre se humilla, él que pide perdón
Derjenige, der sich immer demütigt, derjenige, der um Verzeihung bittet
Quien evita que acabe cada vez nuestro amor
Derjenige, der jedes Mal verhindert, dass unsere Liebe endet
Él que te hace más fuerte siendo el perdedor?
Derjenige, der dich stärker macht, indem er der Verlierer ist?
Pero ya me canse de tu cruel vanidad
Aber ich habe genug von deiner grausamen Eitelkeit
De tu orgullo que mata nuestra felicidad
Von deinem Stolz, der unser Glück tötet
Pon los pies en la tierra o me vas a perder
Komm auf den Boden der Tatsachen zurück, oder du wirst mich verlieren
Pues ante tus caprichos yo no voy a ceder
Denn deinen Launen werde ich nicht nachgeben
Si te quedas callada, hoy a Hebert vas a perder
Wenn du schweigst, wirst du heute Hebert verlieren





Авторы: Hebert Vargas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.