Hebert Vargas - John Lozano - Sólo fui de ti - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hebert Vargas - John Lozano - Sólo fui de ti




Sólo fui de ti
Только твой был я
Soraida Macela y Yurany Gomez con mucho amor Callas porque sabes que fui yo
Сорайда Масела и Юрани Гомес с большой любовью. Ты молчишь, потому что знаешь, что это был я,
El que arriesgo su vida sin dudar
Кто рискнул жизнью, не колеблясь,
El que cambio sus sueños por tu amor
Кто променял свои мечты на твою любовь.
Quien dijo la verdad
Кто сказал правду.
Y aunque has dicho a todo el mundo mil excusas
И хотя ты сказала всему миру тысячу оправданий,
Disfrazando tu mirada de inocencia
Прикрывая свой взгляд невинностью,
Pero tu muy bien lo sabes fue tu culpa
Но ты прекрасно знаешь, что это была твоя вина,
Y te duele la conciencia cuando ves
И тебя мучает совесть, когда ты видишь,
QUE SOLO FUI DE TI
ЧТО ТОЛЬКО ТВОЙ БЫЛ Я,
Tu de mi de muchos otros mas
А ты была моей, и многих других.
Por cuidarte me olvide de mi
Заботясь о тебе, я забыл о себе.
Por intentar dar luz a tu vida
Пытаясь осветить твою жизнь,
Se me acabo mi fe mi alegría
Я потерял свою веру, свою радость.
Manchaste mi canción
Ты запятнала мою песню,
Me heriste el corazón yo solo fui de ti
Ранила мое сердце. Я был только твоим,
Tu juraste pero en vano fue
Ты клялась, но напрасно,
No era solo para mi tu piel
Твоя кожа была не только для меня.
Tu te burlaste de mi nobleza
Ты насмехалась над моим благородством.
Tanto dolor me dejo sin fuerzas
Столько боли лишило меня сил.
Yo si te ame
Я ведь любил тебя.
No hay razón para quererte aun
Нет причин любить тебя до сих пор.
Rompiste los recuerdos de cristal
Ты разбила хрустальные воспоминания.
Me declare impedido para amar
Я объявил себя неспособным любить.
A que has venido tu
Зачем ты пришла?
Ya no existe un sentimiento que me inspire
Больше нет чувства, которое меня вдохновляет.
Ni te odio ni te pienso ni te quiero
Я тебя не ненавижу, не думаю о тебе, не люблю тебя.
Quiero seguir siendo como el viento libre
Хочу остаться свободным, как ветер.
Ya no soy tu prisionero, márchate
Я больше не твой пленник, уходи.
QUE SOLO FUI DE TI
ЧТО ТОЛЬКО ТВОЙ БЫЛ Я,
Tu de mi de muchos otros mas
А ты была моей, и многих других.
Por cuidarte me olvide de mi
Заботясь о тебе, я забыл о себе.
Por intentar dar luz a tu vida
Пытаясь осветить твою жизнь,
Se me acabo mi fe mi alegría
Я потерял свою веру, свою радость.
Manchaste mi canción
Ты запятнала мою песню,
Me heriste el corazón
Ранила мое сердце.
Yo solo fui de ti
Я был только твоим.
Tu juraste pero en vano fue
Ты клялась, но напрасно,
No era solo para mi tu piel
Твоя кожа была не только для меня.
Tu te burlaste de mi nobleza
Ты насмехалась над моим благородством.
Tanto dolor me dejo sin fuerzas
Столько боли лишило меня сил.
Yo si te ame
Я ведь любил тебя.
QUE SOLO FUI DE TI
ЧТО ТОЛЬКО ТВОЙ БЫЛ Я,
Tu de mi de muchos otros mas
А ты была моей, и многих других.
Por cuidarte me olvide de mi
Заботясь о тебе, я забыл о себе.
Por intentar dar luz a tu vida
Пытаясь осветить твою жизнь,
Se me acabo mi fe mi alegrí
Я потерял свою веру, свою радость.
Manchaste mi canción
Ты запятнала мою песню,
Me heriste el corazón
Ранила мое сердце.
QUE SOLO FUI DE TI
ЧТО ТОЛЬКО ТВОЙ БЫЛ Я,
Tu de mi de muchos otros mas
А ты была моей, и многих других.
Por cuidarte me olvide de mi
Заботясь о тебе, я забыл о себе.
Por intentar dar luz a tu vida
Пытаясь осветить твою жизнь,
Se me acabo mi fe mi alegría
Я потерял свою веру, свою радость.
QUE SOLO FUI DE TI
ЧТО ТОЛЬКО ТВОЙ БЫЛ Я,
Tu de mi de muchos otros mas
А ты была моей, и многих других.
Por cuidarte me olvide de mi
Заботясь о тебе, я забыл о себе.
Por intentar dar luz a tu vida
Пытаясь осветить твою жизнь,
Se me acabo mi fe mi alegría yo si te ame
Я потерял свою веру, свою радость. Я ведь любил тебя.
QUE SOLO FUI DE TI
ЧТО ТОЛЬКО ТВОЙ БЫЛ Я,
Tu de mi de muchos otros mas
А ты была моей, и многих других.
Por cuidarte me olvide de mi
Заботясь о тебе, я забыл о себе.
Por intentar dar luz a tu vida
Пытаясь осветить твою жизнь,
Se me acabo mi fe mi alegría yo si te ame
Я потерял свою веру, свою радость. Я ведь любил тебя.





Авторы: Maria Jose Ospino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.