Текст и перевод песни Hebert Vargas - Si en Verdad Me Amaras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si en Verdad Me Amaras
If You Really Loved Me
Es
tan
largo
tu
silencio
Your
silence
has
become
so
deafening
Que
sospecho
sin
hablar
que
vas
a
decir
That
I
don't
need
you
to
speak
to
know
what
you're
going
to
say
No
lo
digas
yo
lo
entiendo
So
don't
say
it,
I
already
know
Para
que
aumentar
la
herida
que
llevo
en
mi
Why
add
insult
to
the
injuries
I
already
bear
Puedes
ahorrar
tus
palabras
You
can
spare
your
words
Por
qué
el
dolor
me
taladra
For
the
pain
is
searing
through
me
Y
es
el
dolor
del
amor
And
it's
the
pain
of
love
Pero
no
digas
que
me
amas
But
don't
say
that
you
love
me
Por
qué
tú
silencio
Because
your
silence
Me
dice
que
no
Tells
me
that
you
don't
Si
en
verdad
me
amaras
If
you
really
loved
me
No
te
importará
recordar
viejas
historias
You
wouldn't
mind
remembering
old
stories
Ni
me
trajeras
cada
rato
a
la
memoria
Or
constantly
reminding
me
Que
no
soy
santo
por
las
cosas
que
viví
That
I'm
no
saint
for
the
things
I've
done
Si
en
verdad
me
amaras
If
you
really
loved
me
No
me
celaras
hasta
con
mi
propia
sombra
You
wouldn't
be
jealous
of
my
own
shadow
No
entiendes
que
cuando
hay
confianza
el
amor
sobra
Don't
you
understand
that
when
there's
trust,
love
overflows
Que
yo
no
puedo
ser
perfecto
para
ti
That
I
cannot
be
perfect
for
you
Que
no
soy
un
muñeco
That
I'm
not
a
puppet
Sin
derecho
a
fallar
Without
the
right
to
make
mistakes
Que
no
tienes
derecho
You
have
no
right
De
quitarme
mí
libertad
To
take
away
my
freedom
Si
en
verdad
me
amaras...
If
you
really
loved
me...
Otra
vez
el
tren
se
marcha
Once
again,
the
train
pulls
away
Y
con
él
se
va
de
viaje
lo
que
soñé
And
with
it,
my
dreams
depart
Y
aunque
se
parta
el
alma
And
although
my
heart
breaks
Esta
vez
por
dignidad
no
te
de
tendré
This
time,
for
the
sake
of
my
dignity,
I
won't
hold
you
back
Dios
es
el
dueño
de
todo
God
owns
everything
Tú
no
eres
dueña
de
mi
alma
You
do
not
own
my
soul
Aunque
me
muera
por
ti
Even
if
I
die
for
you
Porque
prefiero
estar
solo
Because
I'd
rather
be
alone
Que
ser
un
payaso
Than
be
a
clown
Fingiendo
reír
Pretending
to
laugh
Si
en
verdad
me
amaras
If
you
really
loved
me
Reconocieras
que
también
tienes
errores
You'd
acknowledge
that
you
also
make
mistakes
Que
lo
más
lindo
es
que
uno
falle
y
lo
perdonen
That
the
most
beautiful
thing
is
for
one
to
fail
and
be
forgiven
Que
lo
más
triste
es
alguien
se
burle
de
ti
That
the
saddest
thing
is
for
someone
to
mock
you
Si
en
verdad
me
amaras
If
you
really
loved
me
No
te
importará
recordar
viejas
historias
You
wouldn't
mind
remembering
old
stories
Ni
me
trajeras
cada
rato
a
la
memoria
Or
constantly
reminding
me
Que
no
soy
santo
por
las
cosas
que
viví
That
I'm
no
saint
for
the
things
I've
done
Que
no
soy
un
muñeco
That
I'm
not
a
puppet
Sin
derecho
a
fallar
Without
the
right
to
make
mistakes
Que
no
tienes
derecho
You
have
no
right
De
quitarme
mí
libertad
To
take
away
my
freedom
Repite
coro...
Repeat
chorus...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.