Текст и перевод песни Heberth Vargas feat. Morre Romero - Intentalo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ven
y
empecemos
de
nuevo,
Come
and
let's
start
over,
Olvidando
el
pasado,
Forgetting
the
past,
No
te
vuelvo
a
fallar.
I
won't
fail
you
again.
Sé
que
a
veces
te
he
fallado,
I
know
I've
failed
you
sometimes,
Pero
soy
ser
humano,
But
I'm
human,
Me
debes
perdonar.
You
must
forgive
me.
Disfrutábamos
ratos
felices,
We
enjoyed
happy
moments,
Siempre
en
nuestras
vidas
reinaba
el
amor,
Love
always
reigned
in
our
lives,
Y
di
todo
tu
cruel
corazón
y
cambió
mi
destino;
And
you
gave
all
of
your
cruel
heart
and
changed
my
destiny;
Me
arrepiento
de
haberte
engañado,
I
regret
having
cheated
on
you,
Que
haberte
quitado
la
felicidad,
Having
taken
away
your
happiness,
Otro
amor
como
el
tuyo,
mi
vida,
no
vuelvo
a
encontrarlo.
I
will
never
find
another
love
like
yours,
my
life.
Inténtalo,
mi
vida,
Try,
my
life,
Quiero
estar
a
tu
lado,
I
want
to
be
by
your
side,
Ven
a
curar
la
herida,
ven
a
curar
la
herida
Come
heal
the
wound,
come
heal
the
wound
Que
el
destino
ha
causado.
That
destiny
has
caused.
No
soporto
la
soledad,
I
can't
stand
solitude,
Si
contigo
quiero
vivir,
If
I
want
to
live
with
you,
En
tu
mundo
yo
quiero
entrar,
I
want
to
enter
your
world,
No
me
dejes
morir
así.
Don't
let
me
die
like
this.
Inténtalo,
mi
vida,
Try,
my
life,
Quiero
estar
a
tu
lado,
I
want
to
be
by
your
side,
Ven
a
curar
la
herida
que
el
destino
ha
Come
heal
the
wound
that
destiny
has
Causado,
ven
a
curar
la
herida
ven
a
curar
la
herida
Caused,
come
heal
the
wound
come
heal
the
wound
Que
el
destino
ha
causado.
That
destiny
has
caused.
Sé
que
tendré
tu
cariño
I
know
I'll
have
your
love
again
Nuevamente
conmigo,
With
me
again,
Sé
que
puedes
volver;
I
know
you
can
come
back;
Yo
a
veces
te
mentía,
I
lied
to
you
sometimes,
Reconozco,
mi
vida,
I
admit,
my
life,
Que
te
hice
sufrir.
That
I
made
you
suffer.
Cómo
anhelo
besar
esos
labios
How
I
long
to
kiss
those
lips
Que
a
mí
me
dominan,
me
matan,
mi
amor;
That
dominate
me,
kill
me,
my
love;
Cuánto
diera,
mi
vida,
por
siempre
tenerte
a
mi
lado,
How
much
I
would
give,
my
life,
to
always
have
you
by
my
side,
Y
sentir
el
calor
de
tu
cuerpo,
And
feel
the
warmth
of
your
body,
Tocar
las
mejillas
que
adornan
tu
cara,
Touch
the
cheeks
that
adorn
your
face,
Pero
nunca
me
pidas,
mi
vida
de
que
yo
me
vaya.
But
never
ask
me,
my
life,
to
leave.
Quiero
vivir
contigo,
I
want
to
live
with
you,
Estar
enamorado,
Be
in
love,
Brindándote
cariño,
brindándote
cariño,
Giving
you
love,
giving
you
love,
Sentir
que
nos
amamos.
Feeling
that
we
love
each
other.
No
soporto
la
soledad,
I
can't
stand
solitude,
Si
contigo
quiero
vivir,
If
I
want
to
live
with
you,
En
tu
mundo
yo
quiero
entrar,
I
want
to
enter
your
world,
No
me
dejes
morir
así.
Don't
let
me
die
like
this.
Inténtalo,
mi
vida,
Try,
my
life,
Quiero
estar
a
tu
lado,
I
want
to
be
by
your
side,
Ven
a
curar
la
herida
que
el
destino
ha
Come
heal
the
wound
that
destiny
has
Causado,
ven
a
curar
la
herida
ven
a
curar
la
herida
Caused,
come
heal
the
wound
come
heal
the
wound
Que
el
destino
ha
causado.
That
destiny
has
caused.
Inténtalo,
mi
vida,
Try,
my
life,
Quiero
estar
a
tu
lado,
I
want
to
be
by
your
side,
Ven
a
curar
la
herida
que
el
destino
ha
Come
heal
the
wound
that
destiny
has
Causado,
ven
a
curar
la
herida
ven
a
curar
la
herida
Caused,
come
heal
the
wound
come
heal
the
wound
Que
el
destino
ha
causado.
That
destiny
has
caused.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Walberth Orozco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.