Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción Prohibida
Verbotenes Lied
Ey
como
va
Ey,
wie
geht's
Dime
chaval
como
va
Sag
mir,
Kleiner,
wie
geht's
A
quien
le
ha
tocao
tu
parte
Wem
wurde
dein
Teil
zugespielt
Quien
será
el
primero
en
disparar
Wer
wird
der
Erste
sein,
der
abdrückt
Ay,
quién
controla
Ay,
wer
kontrolliert
Quien
maneja
la
bola
Wer
hat
den
Ball
in
der
Hand
Cuanto
durará
el
paseo
Wie
lange
wird
die
Fahrt
dauern
Quien
puede
parar
las
olas
Wer
kann
die
Wellen
aufhalten
Camino
en
círculos
concéntricos
Ich
gehe
in
konzentrischen
Kreisen
No
soy
dueño
de
mis
sueños
Ich
bin
nicht
Herr
meiner
Träume
Cada
paso
es
un
anhelo
repetido
Jeder
Schritt
ist
eine
wiederholte
Sehnsucht
Repito
cada
paso
y
así,
año
tras
engaño
Ich
wiederhole
jeden
Schritt
und
so,
Jahr
für
Jahr,
eine
Enttäuschung
nach
der
anderen
El
horizonte
se
estrecha
Der
Horizont
verengt
sich
Sé
que
alguien
ha
abierto
brecha
Ich
weiß,
dass
jemand
eine
Bresche
geschlagen
hat
Y
ha
escapado,
salto
el
muro
y
cruzo
el
barrio
Und
entkommen
ist,
über
die
Mauer
gesprungen
und
durch
das
Viertel
gelaufen
ist
Y
más
allá
de
la
autopista
y
de
este
cerco
cotidiano
Und
jenseits
der
Autobahn
und
dieser
alltäglichen
Umzäunung
Hay
salidas,
lo
he
oído
Gibt
es
Auswege,
ich
habe
es
gehört
Sé
que
existen
cientos
de
metros
despejados
Ich
weiß,
dass
es
Hunderte
von
freien
Metern
gibt
Sin
un
cristal
enmedio
que
me
impide
recorrerlos
Ohne
eine
Glasscheibe
dazwischen,
die
mich
daran
hindert,
sie
zu
durchlaufen
No
soy
dueño
de
mis
sueños,
siempre
están
en
la
pantalla
Ich
bin
nicht
Herr
meiner
Träume,
sie
sind
immer
auf
dem
Bildschirm
Nunca
puedo
retenerlos,
siempre
en
el
escaparate
Ich
kann
sie
nie
festhalten,
sie
sind
immer
im
Schaufenster
Son
de
otros
y
están
lejos
Sie
gehören
anderen
und
sind
weit
weg
Y
otra
vez
el
mismo
mapa
Und
wieder
dieselbe
Karte
Que
me
mantiene
encerrado
Die
mich
gefangen
hält
En
un
recorrido
ciego
In
einer
blinden
Route
En
sí
mismo
In
sich
selbst
Ensimismado
In
sich
versunken
Me
arrastra
a
los
mismos
sitios
Sie
zieht
mich
an
dieselben
Orte
Paso
a
paso
Schritt
für
Schritt
Año
tras
año
Jahr
für
Jahr
Estación
tras
estación
Station
für
Station
Desengaño
a
desengaño
Enttäuschung
für
Enttäuschung
Ey
como
va
Ey,
wie
geht's
Dime
chaval
como
va
Sag
mir,
Kleiner,
wie
geht's
A
quien
le
ha
tocao
tu
parte
Wem
wurde
dein
Teil
zugespielt
Quien
será
el
primero
en
disparar
Wer
wird
der
Erste
sein,
der
abdrückt
Ay,
quién
controla
Ay,
wer
kontrolliert
Quien
maneja
la
bola
Wer
hat
den
Ball
in
der
Hand
Cuanto
durará
el
paseo
Wie
lange
wird
die
Fahrt
dauern
Quien
puede
parar
las
olas
Wer
kann
die
Wellen
aufhalten
Visto
lo
visto,
no
te
extrañe
si
me
quedo
frío
Nach
alledem,
wundere
dich
nicht,
wenn
ich
kalt
bleibe
Así
es
la
vida
de
los
mios
So
ist
das
Leben
der
Meinen
Sal
al
barrio
y
da
una
vuelta
Geh
raus
ins
Viertel
und
dreh
eine
Runde
Y
después
ven
a
ver
si
hay
algo
de
lo
que
cuentan
Und
dann
komm
und
schau,
ob
etwas
von
dem
dran
ist,
was
sie
erzählen
Por
la
calle
esos
tan
listos
Auf
der
Straße,
diese
Schlaumeier
Desde
luego
no
en
mi
fiesta
ni
en
la
plaza
donde
paro
Sicher
nicht
auf
meiner
Party,
noch
auf
dem
Platz,
wo
ich
rumhänge
Ni
en
el
callejón
oscuro
donde
las
agujas
tejen
la
mortaja
de
mi
hermano
Noch
in
der
dunklen
Gasse,
wo
die
Nadeln
das
Leichentuch
meines
Bruders
weben
Con
su
piel
y
algunos
sueños
arrancados
de
su
pecho
y
clavados
como
un
tajo
Mit
seiner
Haut
und
einigen
Träumen,
die
aus
seiner
Brust
gerissen
und
wie
ein
Schnitt
eingestochen
wurden
Estación
tras
estación
Station
für
Station
Siempre
la
misma
canción
Immer
das
gleiche
Lied
Muertos
---
como
fantasma
Tote
---
wie
Geister
Pero---
De
tu
corazón
Aber---
Aus
deinem
Herzen
Que
imagina
que
destila
frustación
Das
sich
vorstellt,
dass
es
Frustration
ausströmt
Aunque
leo
en
las
esquinas
Obwohl
ich
an
den
Ecken
lese
La
letra
de
una
canción
prohibida
que
dice
que
en
esta
vida
todo
lo
que
sube
baja
Den
Text
eines
verbotenen
Liedes,
der
besagt,
dass
in
diesem
Leben
alles,
was
steigt,
auch
fällt
Y
que
la
cuerda
se
rompe
Y
se
raja
la
baraja
Und
dass
das
Seil
reißt
und
das
Kartenspiel
zerbricht
Y
toda
la
mierda
cae
siempre
de
este
lado
de
la
balanza
Und
all
der
Mist
immer
auf
dieser
Seite
der
Waage
landet
Ey
como
va
Ey,
wie
geht's
Dime
chaval
como
va
Sag
mir,
Kleiner,
wie
geht's
A
quien
le
ha
tocao
tu
parte
Wem
wurde
dein
Teil
zugespielt
Quien
será
el
primero
en
disparar
Wer
wird
der
Erste
sein,
der
abdrückt
Ay,
quién
controla
Ay,
wer
kontrolliert
Quien
maneja
la
bola
Wer
hat
den
Ball
in
der
Hand
Cuanto
durará
el
paseo
Wie
lange
wird
die
Fahrt
dauern
Quien
puede
parar
las
olas
Wer
kann
die
Wellen
aufhalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfonso Arias Parera, Eva Reina Munoz, Antonio Luis Muniz Barreto, Angelo Mancini, Andres Garcia Hoz Belmonte, Angel Luis Lara Rodriguez, Ramiro Tersse Arce, Ignacio Murgui Parra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.