Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palomitas
de
maíz,
para
esa
boca
abierta
Popcorn
für
diesen
offenen
Mund
Y
un
espejo
retrovisor
para
que
recuerde
Und
einen
Rückspiegel,
damit
du
dich
erinnerst,
Que
metió
la
pata
dass
du
Mist
gebaut
hast.
Moscas
verdes,
para
ese
buche
Grüne
Fliegen
für
deinen
Kropf
Y
un
tesoro
de
su
cagada
para
que
recuerde
Und
einen
Schatz
aus
deiner
Scheiße,
damit
du
dich
erinnerst,
Que
metió
la
pata.
dass
du
Mist
gebaut
hast.
Se
le
fue
la
lengua,
hablando
de
más
Deine
Zunge
war
zu
locker,
du
hast
zu
viel
geredet
De
sus
desaciertos
von
deinen
Fehltritten.
Moscas
verdes,
para
el
charlatán
Grüne
Fliegen
für
den
Schwätzer
Y
una
patada
en
el
trasero
Und
einen
Tritt
in
den
Hintern,
Para
que
recuerde
damit
du
dich
erinnerst,
Que
esa
fue
mi
pata
dass
das
mein
Fuß
war.
Yo
no
sé
para
qué
habló
Ich
weiß
nicht,
warum
du
geredet
hast,
Si
después
se
arrepintió
wenn
du
es
danach
bereut
hast,
A
lo
mejor
temió
que
su
suerte
Vielleicht
hast
du
befürchtet,
dass
dein
Schicksal
Le
diera
palos
a
su
inconsciente
dein
Unterbewusstsein
schlagen
würde
Y
no
lo
dejara
dormir
und
dich
nicht
schlafen
ließe.
Yo
no
sé
para
qué
habló
Ich
weiß
nicht,
warum
du
geredet
hast,
Si
después
se
arrepintió
de
su
letra
wenn
du
es
danach
bereut
hast,
deine
Worte.
A
lo
mejor
temió
que
su
suerte
Vielleicht
hast
du
befürchtet,
dass
dein
Schicksal
Le
diera
palos
a
su
inconsciente
dein
Unterbewusstsein
schlagen
würde
Y
no
lo
dejara
dormir
und
dich
nicht
schlafen
ließe.
Moscas
verdes
al
charlatán
Grüne
Fliegen
für
den
Schwätzer
Y
que
no
hable
nunca
más
Und
dass
du
nie
wieder
sprichst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angelo Mancini, Antonio Muniz, Eva Reina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.